Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




John 11:2 - De Nyew Testament

2 Dis Mary yah dat same ooman wa been pour pafume pon de Lawd foot an den wipe um wid e hair. E broda, Lazarus, de one wa sick.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




John 11:2
11 Iomraidhean Croise  

Jedus been een Bethany een Simon house. Simon de man wa been hab leposy. Wiles Jedus beena nyam, one ooman come een wid sweet ointment oll eenside a jar wa dey mek fom alabasta stone. Dat been a spensiz ointment wa dey mek fom de nard plant. De ooman broke de jar mout an pour de dat ointment pon Jedus head.


Wen de Lawd see de ooman, e haat been hebby fa um, an e tell um say, “Mus dohn cry!”


John call two ob e ciple dem, sen um ta de Lawd Jedus fa aks um say, “Ya de one wa been gwine fa come, or we spose fa look fa somebody else?”


Martha tell Jedus say, “Lawd, ef ya been yah, me broda ain been fa dead!


So de two sista dem sen wod ta Jedus say, “Lawd, ya fren wa ya lob, e sick.”


Wen Mary git ta de place weh Jedus been an e shim, e git down pon de groun down by e foot an say, “Lawd, ef ya been yah, me broda ain been fa dead!”


Wiles dey beena nyam, Mary git a whole pint ob pafume. Dey mek dat pafume fom jes de nard plant, an e cost a whole heapa money. Mary pour dat pafume pon Jedus foot. Den e wipe um op wid e hair. All de people een de house beena smell de sweet scent ob dat pafume.


Oona da call me Teacha an Lawd, an oona right wen oona say dat, cause dat wa A da.


Now den, A, oona Lawd an Teacha, done wash oona foot. Same fashion, oona oughta wash one noda foot.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan