Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 24:47 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

47 Čače vaćarav tumenđe: Ka čhuvol le te upravil sa kolesa so isi le.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

47 Čače vaćerava tumenđe, upreder sa o barvalipe plo ka čhivel le sar upravniko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

47 Čačes, phenav tumenđe, o gospodari čhola godole slugone te upravljil lešće saste barvalipeja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 24:47
15 Iomraidhean Croise  

Blago gole slugase, kana avol leso gospodari e čhereso thaj aračhol le kaj gija ćerol!


Ako si gova sluga bilačho ka vaćarol ane peste: ‘Ni ka avol mo gospodari e čhereso vadži but vreme’,


A o gospodari vaćarda lese: ‘Šukar, slugo šukareja thaj pačavneja! Ane cikno sana manđe verno, golese ka čhuvav tut te upravi ke but. Av te raduji tut će gospodaresa.’


A o gospodari vaćarda lese: ‘Šukar, slugo šukareja thaj pačavneja! Ane cikno sana manđe verno, golese ka čhuvav tut te upravi ke but. Av te raduji tut će gospodaresa.’


E sluge save si spremna thaj ađućaren pe gospodare te iril pe, ka aven blagoslovime. Čače vaćarav tumenđe, o gospodari korkoro ka uravol pe sar sluga thaj ka phenol lenđe te bešen thaj ka avol te služil len thaj ka dol len te xan.


Čače vaćarav tumenđe, o gospodari pe sa piro barvalipe ka čhuvol e sluga.


O caro vaćarda lese: ‘But šukar. Tu san šukar sluga! Golese so sana manđe šukar ko cikno, dav tut te vladi pe deš forura.’


Ko služil man, mora te phirol pale mande. Kaj sem me, gothe ka avol i mingro sluga. Mingro Dad ka dol čast kolese savo man služil.


Te istrajisadam, ka caruji lesa. Te odreknisaljam lestar, i vov ka odreknil pe amendar.


A kana ka sikadol o embaro Pastiri, ka primin veličanstveno kruna kaso sjaj nikad našti bledil.


O pobedniko ka nasledil sa kava. Me ka avav leso Dol, a vov ka avol mingro čhavo.


E pobednikose ka dav te bešol mancar ko mingro presto, sar so i me pobedisadem thaj bešljem mingre Dadesa ko leso presto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan