Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 22:39 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

39 A o dujto si slično sar angluno zapovest: ‘Mang ćire pašutne sar korkore tut!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

39 A i dujtoi slično akalaće: ‘Mang te pašutne sar korkore tut.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

39 A e dujto zapovest si isto gajda važno: ‘Volisar ćire pašutnes sago korkoro tut!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 22:39
11 Iomraidhean Croise  

poštuji ćire dade thaj ćire da,’ thaj ‘mang ćire pašutne sar korkore tut.’”


Kava si angluno thaj emvažno zapovest.


A dujto zapovest si kava: ‘Mang ćire pašutne sar korkore tut!’ Avera zapovestura po bare naj tare akala.”


Ma ačhen khanikase dužna sem te manđen jekh avere. Golese so, ko manđol avere, pherda e Devleso Zakon.


Dži jekh amendar trubul te ugodil pe pašutnenđe paše lengo šukaripe te izgradil len.


Golese kaj sa o Zakon pherdol ane jekh zapovest, a gova si: “Mang ćire pašutne sar korkore tut.”


Golese, gija, dok isi amen prilika, te ćera šukaripe savorenđe, al posebno e phralenđe thaj e phejenđe ano pačajipe.


Ako tumen čače ićaren tumen ko carsko zakon taro Sveto lil: “Mang ćire pašutne sar korkore tut”, tegani šukar ćeren.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan