Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 18:23 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

23 Golese vaćarav kava, o Carstvo e neboso si sar caro savo manglja te ravnil po računo e manušencar save služisade le.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

23 Ače sose: O carstvo e nebosoroi slično e carose kova odlučinđa te rešini o računja ple slugencar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

23 O Carstvo nebesko si sago kana o caro kamel te poravnil e računurja pire slugenca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 18:23
17 Iomraidhean Croise  

O Isus vaćarda lenđe aver paramič: “O Carstvo e neboso si sar manuš savo sejisada lačho seme ane po polje.


O Isus vaćarda lenđe vadži jekh paramič: “O Carstvo e neboso si sar jekh seme tari gorušica, savo lol o manuš thaj sejil ki piri njiva.


Pale gova vaćarda vadži jekh paramič: “O Carstvo e neboso si sar kvasaco savo lol i džuvli thaj čhuvol ane biš (20) kile aro sa dži kaj ni uštol o humer.”


O Isus vaćarda: “Vadži o Carstvo e neboso si sar mreža savi čhudol pe ano more thaj dolol tare sa e vrste mačhe.


A vov vaćarda lenđe: “Golese svako učitelji taro Mojsijaso zakon savo avol sikado taro Carstvo e neboso, ka avol sar čherutno savo ikalda andari pi riznica o nevo thaj o purano barvalipe.”


Kana lija te đinol, ande angle leste manuše savo duguil lese deš milje kese zlatosa.


O Isus vadži vaćarda: “Tegani o Carstvo e neboso ka avol sar deš čheja save lije pe lampe thaj iklile anglo mladoženja.


“O nebesko carstvo si sar o manuš savo pojdisada ko drom thaj dija vika pe slugen thaj mukhlja lenđe po barvalipe te aračhen le.


Thaj vaćarda: “Pokajin tumen, golese kaj sigate avol o Carstvo e neboso!”


O Isus vadži vaćarda: “Golese, dži jekh savo šunol kala mingre lafura thaj ćerol len, vov si but džanglo, sar manuš savo ćerol po čher ko temelji taro bar.


Golese, dži jekh amendar ka dol paše peste odgovor e Devlese.


Golese ma sudin khanči angleder dok ni ka avol o Gospod. Vov ka osvetlil e buća save si garade ano mrako thaj ka ikalol ko videlo so manđen e manušikane ile. Tegani dži jekh ka primil taro Dol pohvala savi zaslužil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan