Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matej 17:26 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

26 A o Petar vaćarda lese: “Tare avera.” A o Isus vaćarda lese: “Gija, e čhave ni poćinen. Von si oslobodime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

26 O Petar phenđa: “Averengere čhavendar.” Tegani o Isus phenđa: “Znači, o čhave na valjani te platinen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

26 O Petar phendas lešće: “Katar averenđe čhavra,” a o Isus pe godova phendas lešće: “Askal si lenđe čhavra oslobodime thaj či trubun te poćinen o porezo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matej 17:26
6 Iomraidhean Croise  

O Petar vaćarda: “Poćinol.” Thaj kana dija ano čher, o Isus angleder pučlja le: “So misli, Simone? Kastar e carura e phuvaće ćiden i carina thaj o porezi? Tare pire čhave il tare avera čhave?”


Al te ma uvredi len, dža thaj čhude i udica ano paj. Save mačhe angleder dole, putar leso muj thaj ka aračhe štar drahme. Le thaj poćin o porezi manđe em tuće.”


Tegani o barvalo gospodari hvalisada pe xoxavne upravitelje, kobor si džanglo so gija ćerda. Čače, e manuša tare kava sveto po snalažljivo postupin premal kola save si slična lenđe thaj si po džangle, nego e manuša e svetlose.


Al o Isus vaćarda lese: “Mučhen le, golese kaj ko naj protiv tumende, tumencar si.”


Crden tumen tare dži jekh bilačhipe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan