Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 7:2 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

2 Von dikhlje kaj nesave tare sikade lese lije te xan mangro bithode vastencar – so značil kaj ni thode pe vasta palo adeti e farisejengo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

2 I dikhle nesaven lesere učenikonendar sar bithovde vastencar hana maro – so značini dai lengere vasta melale palo adeti e farisejengoro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

2 Von dikhline varesave lešće učenikonen kaj han mangro bithode vastenca so značil kaj sas lenđe vas obredno melale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 7:2
12 Iomraidhean Croise  

“Sose ćire sikade phađen e adetura tare amare purane? Ni ićaren o adeti te thoven pe vasta angleder so ka xan mangro!”


Golese e fariseja thaj e učitelja tare Mojsijaso zakon pučlje e Isuse: “Sose će sikade ni ćeren pale adetura so dije amenđe e starešine, a xan mangro bithode vastencar?”


Al o farisejo čudisajlo kana dikhlja so o Isus angleder ni thoda pe vasta anglo xape.


O Petar vaćarda lenđe: “Tumen džanen kaj naj dindo e Jevrejese te bešol tumencar e abandžijencar il te džal tumende ano čher. Al o Dol manđe sikada khanika ma te akharav poganimo il melalo.


Al me vaćardem: ‘Nisar, Gospode! Ni jekh drom so si poganimo il melalo, so si zabranimo e Zakonesa, ni đelo ane mo muj.’


Džanav thaj uverimo sem ano Gospod o Isus kaj ni jekh xape naj duxovno melalo korkoro pestar. Al te khoni smatrisada khanči sar melalo, tegani lese si gova melalo.


Khanči melalo ni ka dol andre, ni ka avol andre khoni ko ćerol khanči odvratno thaj xoxavno, nego samo kola kaso alav si pisimo ano Bakroreso Lil e džuvdimaso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan