Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 11:33 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

33 Gija phende e Isusese: “Ni džana.” Tegani o Isus vaćarda lenđe: “I me ni ka vaćarav tumenđe ane savo vlast kava ćerav!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

33 Adalese phende e Isusese: “Na džanaja.” I ov phenđa lenđe: “Ni me onda naka phenav tumenđe kotar maje pravo akava te ćerav.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

33 Andar godova phendine e Isusešće: “Či džanas.” Askal o Isus phendas lenđe: “Ni me askal či phenava tumenđe ande kašći vlast ćerav akava!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 11:33
26 Iomraidhean Croise  

Mučhen len! Von si kore manuša thaj vodin e koren. A o koro našti inđarol e kore, golese kaj solduj ka peren ani rupa.”


O bilačho thaj preljubničko bijandipe rodol znako thaj aver znako ni ka dol pe lenđe, samo o znako savo sasa e prorokoso e Jonaso.” Pale gova o Isus ačhada len thaj đelo pese.


Thaj irisade vaćarindoj e Isusese: “Ni džana.” Tegani o Isus vaćarda lenđe: “Ni me onda ni vaćarav tumenđe save vlastesa me ćerav kava.”


Al te vaćardam: ‘E manuša vaćarde lese gova te ćerol…’” Darajle tare manuša, golese kaj sa e manuša pačaje kaj si o Jovane o Krstitelj čače proroko.


Tegani lija o Isus te vaćarol lenđe ane paramiča sar so si kaja: “Jekh manuš sadisada drakha ano vinograd. Čhuta ograda trujal leste, honda than kaj te uštaven i drakh thaj vazdija stražarsko kula. Tegani dija le ano zakup e vinogradarenđe thaj đelo ani aver phuv.


O Isus vaćarda lese: “Tu san poštujimo učitelji e Izraeleso a gova ni džane?


O manuš savo sasa koro vaćarda lenđe: “Me već vaćardem gova tumenđe, al tumen ni mangljen te šunen. Sose palem manđen te šunen? I tumen li manđen te aven lese sikade?”


A golese kaj ni smatrisade kaj si vredno te aračhen o čačukano pindžaripe e Devleso, vov predija len lenđe dile gođenđe save navedisade len te ćeren buća save ni trubun.


Dži ađive, kana čitin e Mojsijaso zakon, o čaršafi ačhol ke lenđe ile,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan