Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 1:44 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

44 “Dikh te ma vaćare khanikase. Al tu dža i sikav tut e sveštenikose thaj inđar žrtva sar so zapovedisada o Mojsije ano po zakon bašo ćiro thodipe, te bi avola tut svedočanstvo angle lende.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

44 “Dikh nikase te na vaćere akalestar, nego dža mothov tut e sveštenikose hem de žrtva zako to očistiba, sar so naredinđa o Mojsije, zako svedočanstvo olenđe.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

44 “Le sama te na ćeres svato khonikašće pale akava, nego dža thaj sikav tut e rašaješće thaj prinesisar pale ćiro šilaipe okova so Mojsije odredisardas palo svedočanstvo lenđe.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 1:44
9 Iomraidhean Croise  

Tegani vaćarda lese o Isus: “Dikh te ma vaćare khanikase, nego tu dža i sikav tut e sveštenikose. Inđar žrtva sar so zapovedisada o Mojsije ano zakon bašo ćiro thodipe, te bi avola tut svedočanstvo angle lende.”


Angleder so o Isus mukhlja te džal avral, strogo phenda lese:


Kana len dikhlja, vaćarda: “Džan thaj sikaven tumen e sveštenikurenđe.” I gija phirindoj sastile.


Tegani o Isus naredisada lese: “Ma vaćar gova khanikase, nego dža thaj sikav tut e sveštenikose! Inđar žrtva sar so zapovedisada o Mojsije ano zakon pašo ćiro thodipe, te bi avola tut svedočanstvo angle lende.”


O komandiri mukhlja e terne čhave thaj zapovedisada lese: “Ma khanikase te vaćare kaj phendan manđe kava.”


Golese kaj sa so sasa angleder pisimo, pisimo si paše amaro sikajipe, te avol amen nada maškaro strpljivost thaj uteha save den amen e Sveta lila.


Kava lenđe sasa sar primer, a pisimo amenđe sar upozorenje save živi ane poslednja đivesa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan