Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 1:22 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

22 Savore save šunde e Isuse, divisajle baše leso sikajipe, golese kaj sikada len gija sar kova savo isi le zuralipe, a na sar e učitelja tare Mojsijaso zakon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

22 On inele zadivime lesere sikavibnaja, adalese so sikavđa sar okova kole isi autoritet, a na sar o učitelja e Zakonestar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

22 O them čudinas pe lešće sikavipešće, kaj sikavelas sago okova saves si autoriteto, a na sago e sikavne e Mojsiješće zakonestar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 1:22
14 Iomraidhean Croise  

Đelo ano than kaj barilo, sikada ani lenđi sinagoga a e manuša sesa but zadivime thaj vaćarde: “Kotar lese gasavo džanglipe thaj zuralipe?


Ani sinagoga sasa jekh manuš ane kaste sasa o bilačho duxo, savo lija tari jekh drom te dol vika:


Savore save šunena e Isuse divisajle lese džanglimasa thaj sar odgovorila ko pučipe.


Golese so ka dav tumen lafura thaj mudrost savaće našti te protivil pe thaj te suprostavil pe nijekh manuš.


E manuša čudisajle lese sikajimasa, golese kaj ane lese lafura sasa vlast.


E stražara phende lenđe: “Khoni nikad gija ni vaćarda sar kava manuš.”


Al naštine te suprostavin pe pašo mudrost thaj e Duxose savesa vaćarola.


Mesto gova odreknisaljam tare garade thaj ladžutne buća, ni ponaši amen lukavo thaj ni preiri o Lafi e Devleso, nego sikava o čačipe. Gija dži jekh manuš džanol ane po ilo save sam amen anglo Dol.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan