Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Лука 22:42 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

42 “Dade! Te mangljan le mandar te ma pijav kava tahtaj tari patnja. Al nek avol sar tu so manđe, a na sar so me mangav.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библия опэр крымски романи чиб

42 — Дадэ, тэ мангес Ту, гел адава кадеи пашал Мандэ. Эй мэ овэл алаи на сар Мэ мангав, ами сар мангес Ту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

42 vaćerindoj: “Dade! Te mangeja, cide akaja čaša e patnjaja mandar. Ali, nek ovel pali ti volja, a na pali mli.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

42 “Dade! Ako kames, le mandar akava tahtaj patnje. Ali na te avel mungri nego ćiri volja!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Лука 22:42
21 Iomraidhean Croise  

Ane gova vreme vaćarola o Isus: “Hvaliv tut, Dade, Gospode taro nebo thaj tari phuv, so kava garadan tare but gođavera thaj tare haljarde a sikadan gova e ciknenđe.


Va, Dade, gova sasa ćiro manglipe te ćere gija.


A o Isus vaćarda: “Ni džanen so manđen. Šaj li pijen o tahtaj so me ka pijav?” [“Thaj šaj li aven krstime krstimasa savesa sem me krstimo?”] Vaćarde lese: “Šaj.”


Thaj đelo po dur, pelo mujesa dži i phuv thaj molisajlo: “Dade mingreja, te šaj te nakhavol man kava tahtaj tari patnja! Al gija te ma avol so me mangav nego sar so tu manđe.”


Palem o dujto drom đelo thaj molisajlo: “Dade mingreja, te našti te nakhavol man kava tahtaj te ma pijav lestar, nek avol ćiro manglipe!”


Gija ačhada len, palem đelo thaj trito drom molisajlo vaćarindoj ista lafura.


Te avol ćiro Carstvo. Te avol ćiri volja, sar ko nebo, gija ki phuv.


Thaj vaćarda: “Abba! Dade! Tuće si sa moguće! Crde kava tahtaj tari patnja mandar! Al gija te ma avol so me mangav, nego sar tu manđe.”


Tegani o Isus vaćarda: “Dade! Oprosti lenđe, golese kaj ni džanen so ćeren.” Pale gova e vojnikura čhudije i kocka te ulaven maškar peste leso fostano.


O Isus vaćarda e Petrese: “Iri i čhuri palal! O tahtaj e patimaso savo dija man mingro Dad te ma li pijav?”


A o Isus vaćarda lenđe: “Mingro xape si te ćerav so si volja kolesi savo bičhalda man thaj te dovršiv lesi bući.


Me korkoro mandar khanči našti ćerav. Sudiv ko temelji so šundem tare mo Dad. A mingri presuda si pravedno golese so ni rodav te ćerav mingri volja, nego i volja kolesi savo bičhalda man.”


Golese kaj me ni uljiljem taro nebo te ćerav mingri volja, nego i volja Kolesi savo bičhalda man.


A sar naštine te iri le tare gova, mukhljam le thaj vaćardam: “Nek avol sar o Gospod manđol!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan