Лука 18:31 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt31 Ćidija o Isus e dešuduje apostoluren thaj vaćarda lenđe: “Ake, dža upre ano Jerusalim. Odori ka ćerdol sa kova so e prorokura pisisade ano Sveto lil mandar, taro Čhavo e manušeso. Faic an caibideilБиблия опэр крымски романи чиб31 О Исус гелдяс дэшудо сиклярдэн ригатэ тай пхэнляс лэнги: — Аки, амэ ваздасамэн ко Иерусалими, тай отхэ кан овэл кердо алаи, со яздылар о прарокя катар Чяво ко Манушыкано. Faic an caibideilI Biblija ki Arli romani čhib31 O Isus cidinđa pe e dešu duje apostolencar ki strana hem phenđa lenđe: “Ače, džaja nakoro Jerusalim. Adari ka pherđol sa adava so o proroci pisinde ano Sveto lil mandar, e Manušesere Čhavestar. Faic an caibideilBiblija pe romani čhib31 O Isus ćida oko peste e dešuduj apostolen thaj phendas lenđe: “Ake das ando Jerusalim, a okote dogodila pe sa so e prorokurja ramosardine ando Sveto lil, pale mande e Čhave e manušešće. Faic an caibideil |