Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovano 8:21 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

21 O Isus palem vaćarda lenđe: “Me džav thaj tumen ka roden man thaj ka meren ane tumaro greh. Kaj me džav, odori tumen našti aven.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

21 O Isus palem phenđa lenđe: “Me džava, a tumen ka roden man, hem ka meren ano tumaro greh. Kaj me džava, tumen našti te aven.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

21 O Isus palem phendas lenđe: “Me džavtar, a tumen rodena man thaj merena ande tumaro bezeh. Kaj me džav, tumen našti aven.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovano 8:21
21 Iomraidhean Croise  

Golese kaj phenav tumenđe: Ni ka dičhen man vadži, sa dok ni vaćaren: ‘Blagoslovimo si kova savo avol ano alav e Gospodeso!’”


Tegani ka vaćarol kalenđe kaj si tari levo rig: ‘Džan mandar, prokletonalen, ani jag savi ni ačhol, so si ćerdi e benđese thaj lese anđelurenđe!


Thaj kala ka džan ani večno kazna, a e čačutne ano džuvdipe savo ni ačhol.”


Gova vaćarda te sikavol save merimasa ka merol.


Tegani o Isus vaćarda lenđe: “O svetlo ni ka avol vadži but vreme maškar tumende. Phiren dži kaj isi tumen svetlo, te ni nadvladil tumen o kalipe. Golese so, ko phirol ano kalipe, ni džanol kaj džal.


Čhavoralen mingralen, vadži zala ka avav tumencar! Ka roden man, al sar so vaćardem e jevrejskone šorutnenđe, gija akana vaćarav i tumenđe: ‘Kaj me džav, odori tumen našti aven.’


Ka roden man, al ni ka aračhen man. Tumen našti aven odori kaj sem me.”


So si kava lafi so vaćarda: ‘Ka roden man, al ni ka aračhen man’, thaj: ‘Tumen našti aven odori kaj sem me’?”


Golese vaćardem tumenđe kaj ka meren ane tumare grehura. Ako ni ka pačan kaj Me Sem, ka meren ane tumare grehura.”


Tumen sena mule, golese kaj ni šunena e Devle thaj ćerena grehura,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan