Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovano 7:23 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

23 Te o manuš šaj avol sunetimo ko savato, te ma bi phađola pe o Zakon, sose tegani gaći holjavon pe mande so sastardem skroz e manuše ko savato?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

23 I, te o manuš šaj te ovel obrezime ko savato, sar te na ovel phago e Mojsijasoro zakoni, sose edobor holjanena upra mande so ko savato sasljarđum sa o telo e manušesoro?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

23 Ako dakle o pravo časo palo obrezanje tumare čhavengo perel ando savato, tumen izvršina o obrezanje te na avel prekršime o Mojsijesko zakono. Sostar askal gaći holjavon pe mande kaj potpuno sastardem okole manuše ando savato.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovano 7:23
9 Iomraidhean Croise  

A sasa gothe manuš šuće vastesa. E fariseja pučlje e Isuse: “Šaj li ko savato te sastarol pe?” Gija von rodije khanči te tužin e Isuse.


A nesave fariseja dikhlje gova thaj vaćarde lese: “Dičhe, e sikade ćire ćeren so naj dozvolimo ko savato!”


Džanav kaj čitisaden ane Mojsijaso zakon kaj e sveštenikura ano Hram o savato savo si sveto phađen, gija so služin ane gova đive a palem naj banđe.


golese e Jevrejska šorutne vaćarde kalese save o Isus sastarda: “Ađive si savato! Phađe o zakon, golese kaj inđare ćiro than kaj pašljiljan ko savato!”


O Isus vaćarda lenđe: “Ko savato ćerdem čudo thaj savore divisaljen.


Tegani vaćarde nesave tare fariseja: “Kava manuš naj taro Dol, golese kaj ćerol bući ko savato.” Al avera phende: “Sar o grešno manuš šaj ćerol gasave čudesna znakura?” Thaj gija sasa maškar lende čingara.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan