Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovano 4:19 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

19 I romni vaćarda lese: “Gospodarona! Dikhav kaj san proroko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

19 A i đuvli phenđa lese: “Gospodarona, dikhava da injan proroko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

19 E manušnji phendas lešće: “Gospodarina, dikhav kaj san proroko!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovano 4:19
14 Iomraidhean Croise  

A pherdo manuša vaćarde: “Kava si o proroko o Isus taro Nazaret ani Galileja.”


O Isus pučlja len: “So sasa gova?” Von phende lese: “Gova so ćerdilo e Isusesa taro Nazaret. Vov sasa proroko, zuralo ano vaćaripe thaj ane buća anglo Dol thaj angle manuša.


Savore darajle thaj hvalisade e Devle vaćarindoj: “Baro proroko si maškar amende!” Thaj: “O Dol avilo te pomognil pe manušenđe!”


Kana gova dikhlja o farisejo savo akharda le, vaćarda ane peste: “Te avol kava manuš proroko, bi džanola ko si kaja džuvli savi dotaknil le. Vov bi džanola kaj si grešnica!”


Golese kaj sasa tut pandž roma thaj kova so isi tut akana naj ćiro rom. Gova so vaćardan si čače.”


“Aven te dičhen e manuše savo manđe vaćarda sa so ćerdem. Šaj si vov o Hrist?”


Kana e manuša dikhlje o čudesno znako savo ćerda o Isus, vaćarde: “Kava si čače kova Proroko savo trubul te avol ke kava sveto.”


Kana nesave džene tare but manuša šunde gola lafura, vaćarde: “Kava si čače kova Proroko.”


Tegani e fariseja palem pučlje e manuše savo sasa angleder koro: “So tu vaćare paše kava manuš so putarda ćire jakha?” Vov vaćarda: “Proroko si.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan