Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovano 3:32 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

32 Vov svedočil paše kova so dikhlja thaj so šunda, al khoni ni prihvatil leso svedočanstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

32 Ov svedočini zako okova so dikhlja hem šunđa, ali niko na prihvatini lesoro svedočanstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

32 Vo svedočil pale okova so dikhla thaj so ašundas, ali khonik či prihvatil lesko svedočanstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovano 3:32
13 Iomraidhean Croise  

Golese kaj savore save manđen, dol pe lenđe, save roden aračhen, save maren, putavol pe lenđe.


Avilo ano sveto savo sasa leso, al lese manuša ni prihvatisade le.


Ni akharav tumen više sluge golese kaj o sluga ni džanol so ćerol leso gospodari. Akana akharav tumen mingre amala golese kaj vaćardem tumenđe sa so phenda manđe mingro Dad.


Pe gova vaćarda lese o Pilat: “Znači gija, tu san caro?” O Isus vaćarda lese: “Tu vaćare kaj me sem caro. Me golese bijandiljem thaj aviljem ko sveto te svedočiv taro čačipe. Dži jekh savo si taro čačipe šunol mingro glaso.”


Čače, čače vaćarav tuće: amen vaćara tare kova so džana thaj svedoči za kova so dikhljam, al tumen ni prihvatin amaro svedočanstvo.


E sikade avile ko Jovane thaj vaćarde lese: “Rabbi, kova so sasa tusa ki istočno rig e Jordanesi thaj kastar tu svedočisadan, dikh, krstil thaj savore džan leste.”


A ko prihvatil leso svedočanstvo, potvrdil kaj si o Dol čačukano.


Golese kaj o Dad manđol e Čhave thaj sikavol lese sa so korkoro ćerol. A ka sikavol lese i pobare buća tare kala so sastarda akale manuše, te aven zadivime i tumen.


But isi man so bi šajine te vaćarav tumendar pe tumari osuda. Kova savo bičhalda man si čačukano thaj me vaćarav samo kale svetose so šundem Lestar.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan