Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovano 10:41 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

41 A but manuša avile leste thaj vaćarde: “O Jovane ni ćerda nijekh čudesno znako, al avilo čače sa so vaćarda kale manušestar.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

I Biblija ki Arli romani čhib

41 A but manuša ale koro leste hem vaćerena ine: “O Jovan na ćerđa nijekh čudesno znako, ali čače inele sa so phenđa akale manušestar.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija pe romani čhib

41 A o but o them avilo leste thaj phendine: “O Jovano či ćerda ni jek čudesno znako, ali sa so phendas pale akava manuš, si čače.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovano 10:41
12 Iomraidhean Croise  

thaj vaćarda pe manušenđe save služin le: “Gova si o Jovane o Krstitelj; vov uštilo tare mule thaj golese šaj ćerol kala čudesura.”


Kana arakhlje le, vaćarde lese: “Roden tut savore!”


Kana ćidije pe but milja manuša, gaći kaj lije te uštaven jekh avere. O Isus angleder golestar lija te vaćarol pe sikadenđe: “Aračhen tumen taro kvasaco e farisejengo, so si dujemujengo.


Jekh drom kana o Isus ačhilo pašo Genisaretsko jezero, ćidije pe paše leste but manuša, te šunen o Lafi e Devleso.


Vov avol pale mande, al me naj sem dostojno ni te putrav e dora tar lese sandale.”


Gija, ani Kana i Galilejsko, ćerda o Isus piro angluno čudesno znako thaj sikada pi slava thaj lese sikade pačaje ane leste.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan