41 Զիա՜րդ ի պարտութիւն մատնեցար, Սիսակ, եւ անկար՝՝ յորս՝ պարծանքդ ամենայն երկրի. զիա՜րդ եղեւ Բաբելոն յապականութիւն ի մէջ ամենայն ազգաց։
զտունս զայս զբարձր. եւ ամենայն որ անցանիցէ առ սովաւ՝ զարմասցի եւ ասասցէ. Ընդէ՞ր արար Տէր երկրիս այսմ եւ տանս այսմիկ։
Եւ եղիցի Բաբելոն, որ փառաւորն կոչի ի թագաւորէն՝՝ Քաղդէացւոց, որպէս կործանեաց Աստուած զՍոդոմ եւ զԳոմոր։
եւ առցես զողբս զայս ի վերայ թագաւորին Բաբելացւոց, եւ ասասցես յաւուր յայնմիկ՝՝. Զիա՜րդ դադարեալ կայ պահանջօղն, հանգեաւ տագնապողն։
եւ ամենայն թագաւորացն հիւսիսոյ արեւելից, մերձաւորաց եւ հեռաւորաց իւրաքանչիւր առ եղբօր իւրում, եւ ամենայն թագաւորաց երկրի, որ ի վերայ երեսաց երկրի. եւ թագաւորն Սիսակ արբցէ յետ ամենեցուն։
Եւ զիա՞րդ է, զի ոչ թողոյր զքաղաքն իմ, զաւանն զոր սիրեցի՝՝։
Զիա՜րդ խորտակեցաւ եւ մանրեցաւ ուռնն ամենայն երկրի, զիա՜րդ եղեւ Բաբելոն յապականութիւն ի մէջ ազգաց։
զի ի ձայնէ՝՝ կործանման Բաբելոնի շարժեսցի երկիր, եւ գոյժ նորա լուիցի ի հեթանոսս։
Եւ եղիցի Բաբելոն ի բլուրս՝ բնակութիւն վիշապաց, յապականութիւն եւ ի շչիւն, եւ մի՛ բնակեսցի։
Ամենայն բնակիչք կղզեաց տրտմեցան ի վերայ քո, եւ թագաւորք նոցա զարհուրելով զարհուրեցան, եւ հեղին արտասուս զերեսօք իւրեանց ի վերայ քո՝՝։
Եւ եղիցես յառակ եւ ի ցոյց եւ ի զրոյց ի մէջ ամենայն ազգաց յոր տանիցի զքեզ Տէր անդր։