Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵՐԵՄԵԱՅ 50:14 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

14 Ճակատեցարուք շուրջ զԲաբելոնիւ, ամենայն աղեղնաւորք, ձիգ դիք ի նա, եւ մի՛ խնայէք ի նետս ձեր, զի Տեառն մեղաւ։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵՐԵՄԵԱՅ 50:14
21 Iomraidhean Croise  

Եւ ետես Յովաբ՝ եթէ եկին հասին ի վերայ նորա՝՝ առաջոյ եւ զկնի, ընտրեաց յամենայն երիտասարդաց Իսրայելի, եւ ճակատեցոյց ընդդէմ Ասորւոց.


զօրհանապազ զանիրաւութիւն՝՝ խորհեցաւ ի լեզուի իւրում, որպէս ածելի սուր սրեաց զնենգութիւն։


Ձայն ազգաց բազմաց ի վերայ լերանց՝ ի նմանութիւն ազգաց բազմաց, ձայն թագաւորաց եւ ազանց միահամուռ ժողովելոց. Տէր զօրութեանց հրաման ետ ազգաց սպառազինաց,


Որոց նետք իւրեանց սրեալ են, եւ աղեղունք լարեալք. սմբակք երիվարաց նոցա իբրեւ զվէմ հաստատուն համարեցան, անիւք կառաց նոցա իբրեւ զմրրիկ։


Հեծեայք յերիվարս, կազմեցէք կառս՝՝. ելէք, պատերազմաօղք Եթէովպացւոց, եւ Լիբէացիք վառեալք զինու, եւ Լիւդացիք, ելէք լարեցէք զաղեղունս։


Լուր լուայ ի Տեառէ, եւ հրեշտակս յազգս ազգս արձակեաց. ժողովեցարուք եւ հասէք ի վերայ նորա. արիք ելէք ի պատերազմ.


Այսպէս ասէ Տէր զօրութեանց Աստուած Իսրայելի. Ահաւադիկ խորտակեցաւ աղեղն Եղամայ, իշխանութիւն բռնաւորութեան՝՝ նոցա։


Զի ուրախ լինէիք եւ պարծէիք յափշտակել զժառանգութիւն իմ՝՝, զի խայտայիք իբրեւ զուարակս ի վերայ դալարոյ, եւ ոգորէիք իբրեւ զցուլս՝՝,


Պատուէր տուք բազմաց ի վերայ Բաբելոնի, ամենայն աղեղնաւորաց թէ՝ Բանակեցարուք զդովաւ շուրջանակի, զի մի՛ ոք իցէ որ ապրիցի ի դմանէ. հատուցէք դմա ըստ գործոց իւրոց, ըստ ամենայնի զոր արար՝ արարէք դմա. զի Տեառն ընդդէմ դարձաւ, Աստուծոյ՝ Սրբոյն Իսրայելի։


Աղեղն եւ վաղակաւոր ի ձեռին իւրում, ժպիրհ է եւ մի՛ ողորմեսցի. ձայն նոցա իբրեւ զծով գոչեսցէ. հեծեալք յերիվարս, պատրաստեալք իբրեւ զհուր ի պատերազմ ի վերայ քո, դուստր Բաբելացւոց։


Ամենեքեան որ գտանէին՝ սատակէին զնոսա. թշնամիք նոցա ասացին. Մի՛ ներեսցուք նոցա՝՝, փոխանակ զի մեղան Տեառն, արօտք արդարութեան է, եւ Տեառն որ ժողովեաց զհարսն նոցա։


Զի ահաւասիկ ես յարուցից եւ ածից ի վերայ Բաբելացւոց զժողովս ազգաց մեծամեծաց յերկրէ հիւսիսոյ, եւ ճակատեսցին զնովաւ. եւ անտի ըմբռնեսցի, իբրեւ նետ իմաստուն պատերազմողի՝ որ ոչ դարձցի ունայն։


Եւ առաքեցից ի Բաբելոն դսրովիչս եւ դսրովեսցեն զնա, եւ ապականեսցեն զերկիր նորա. զի վա՜յ ի վերայ Բաբելոնի շուրջանակի յաւուր չարչարանց իւրոց։


Առէք նշան ի վերայ երկրիդ, փող հարէք ընդ ազգս ամենայն, հրաւիրեցէք ի վերայ դորա գունդս, պատուէր տուք յինէն Այրարատեան թագաւորութեանցն եւ Ասքանազեան գնդին. կանգնեցէք զնովաւ նետակալս, ելէք ի վերայ. շարժեցաւ եւ չարչարեցաւ, զի եկն եհաս ի վերայ Բաբելոնի խորհուրդ Տեառն. երիվարք իբրեւ զբազմութիւն մարախոյ՝՝։


Լարեսցէ որ լարելոցն իցէ զաղեղն իւր, եւ առցէ զանձամբ ոյր իցէ զէն.՝՝ մի՛ խնայէք յերիտասարդս նորա, եւ ապականեցէք զամենայն զօրութիւն նորա։


Զի ամպարշտութիւն Լիբանանու ծածկեսցէ զքեզ եւ թշուառութիւն գազանաց զարհուրեցուսցէ զքեզ՝ վասն արեանց մարդկան եւ ամպարշտութեան երկրի եւ քաղաքի եւ ամենայն բնակչաց նորա։


Զի դու կողոպտեցեր զազգս բազումս, եւ զքեզ կողոպտեսցեն ամենայն մնացորդք ժողովրդոց՝ վասն արեանց մարդկան, եւ ամպարշտութեան երկրի եւ քաղաքի եւ ամենայն բնակչաց նորա։


Եւ ի ճակատն նորա գրեալ անուն՝ Խորհրդով մեծն Բաբելոն, մայր պոռնկաց եւ գարշելեաց երկրի։


Եւ կանխեաց Դաւիթ ընդ առաւօտն, եւ եթող զոչխարսն ի տուարածականսն, առ եւ գնաց որպէս եւ հրամայեաց նմա Յեսսէ. եւ եկն ի տափարակն եւ ի զօրն որ ելանէր ի ճակատն, եւ աղաղակեցին ի պատերազմին,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan