Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵՐԵՄԵԱՅ 24:9 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

9 Եւ տաց զդոսա ի ցրումն ընդ ամենայն թագաւորութիւնս երկրի, եւ ի նախատինս եւ յառակ եւ յատելութիւն եւ յանէծս յամենայն տեղիս ուր մերժեցից զդոսա անդր.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵՐԵՄԵԱՅ 24:9
29 Iomraidhean Croise  

բարձից զԻսրայէլ յերկրէն զոր ետու նոցա եւ զտունդ զայդ զոր սրբեցի անուան իմոյ՝ ընկեցից յերեսաց իմոց. եւ եղիցի Իսրայէլ յապականութիւն եւ ի խօսս ընդ ամենայն ժողովուրդս։


բարձից զձեզ յերկրէս զոր ետու ձեզ, եւ զտունս զայս զոր սրբեցի անուան իմոյ՝ ի բաց դարձուցից յերեսաց իմոց, եւ տաց զսա յառակ եւ ի պատմութիւն յամենայն ազգս,


եւ պղծեցին իշխանքն զսրբութիւնս իմ՝՝. եւ մատնեցի ի կորուստ զՅակոբ, եւ զԻսրայէլ ի նախատինս։


Զի թողջիք զանուն ձեր ի յագուրդ ընտրելոց իմոց, եւ զձեզ Տէր սատակեսցէ. եւ ծառայիցն իմոց կոչեսցի անուն նոր՝՝,


Եւ մատնեցից զնոսա ի վտանգ ամենայն թագաւորութեանց երկրի, վասն Մանասէի որդւոյ Եզեկեայ թագաւորին Յուդայ, եւ վասն ամենայնի զոր արար յԵրուսաղէմ։


Եւ կարգեցից զքաղաքն զայն յապականութիւն եւ ի շչիւն. ամենայն որ անցանէ ընդ նա՝ տրտմեսցի, եւ շչեսցէ ի վերայ ամենայն հարուածոց նորա։


Երուսաղեմի եւ քաղաքացն Յուդայ, եւ թագաւորաց նորա եւ իշխանաց նորա, դնել զնոսա յաւերակ եւ յանապատ եւ ի շչիւն եւ յանէծս ըստ աւուրս ըստ այսմիկ.


եւ արարից զտունդ զայդ իբրեւ զՍելովմ, եւ զքաղաքս զայս տաց յանէծս ամենայն ազգաց երկրի։


Եւ հալածեցից զնոսա սրով եւ սովով եւ մահուամբ, եւ տաց զնոսա ի շարժումն ամենայն թագաւորութեանց երկրի, ի նզովս եւ յապականութիւն եւ ի շչիւն եւ ի նախատինս ի մէջ ամենայն ազգաց ուր ցրուեցից զնոսա անդր.


Եւ առցեն ի նոցանէն անէծս ի մէջ ամենայն գերութեանն Յուդայ որ է ի Բաբելոն, եւ ասասցեն. Արասցէ զքեզ Տէր՝ որպէս արար Սեդեկեայ եւ Աքիաբայ, զորս տապակեաց արքայն Բաբելացւոց ի հուր։


Վասն այդորիկ այսպէս ասէ Տէր. Դուք ոչ լուարուք ինձ կոչել արձակուրդ իւրաքանչիւր եղբօր իւրում, եւ իւրաքանչիւր մերձաւորի իւրում. ահաւասիկ ես կոչեցից ձեզ արձակուրդ, ասէ Տէր, ի սուր եւ ի սով եւ ի մահ. եւ տաց զձեզ ի ցրումն ընդ ամենայն թագաւորութիւնս երկրի։


Զի այսպէս ասէ Տէր զօրութեանց՝ Աստուած Իսրայելի. Որպէս կաթեաց սրտմտութիւն բարկութեան իմոյ ի վերայ բնակչաց Երուսաղեմի, նոյնպէս կաթեսցէ սրտմտութիւն իմ ի վերայ ձեր ի մտանելն ձեր յԵգիպտոս. եւ եղիջիք յանապատ եւ վտարանդիք՝՝ եւ ի նզովս եւ ի նախատինս, եւ մի՛ եւս տեսանիցէք զտեղիս զայս,


Եւ առցեն զմնացորդս Յուդայ որ դէմ եդին մտանել յերկիրս Եգիպտացւոց բնակել աստ, կորուսանել զամենայն մնացորդս որ են յԵգիպտոս՝՝, եւ անկցին ի սուր, եւ սատակեսցին սովով, ի փոքուէ մինչեւ ցմեծամեծս սրով եւ սովով մեռանիցին, եւ եղիցին ի նզովս եւ ի կորուստ եւ յանէծս եւ ի նախատինս։


Եւ այց արարից ի վերայ նոցա որ նստին յերկրիդ Եգիպտացւոց, որպէս արարի այց Երուսաղեմի սրով եւ սովով եւ մահուամբ։


Եւ ոչ կարաց Տէր համբերել յերեսաց չարեաց իրաց ձերոց, եւ գարշելեացն զոր առնէիք. եւ եղեւ երկիրն ձեր յաւերակ եւ յանապատ եւ ի նզովս առ ի չգոյէ բնակչաց որպէս այսօր.


Զի այսպէս ասէ Տէր Տէր. Ած ի վերայ զօր, եւ արկ՝՝ զնոքօք խռովութիւն եւ յափշտակութիւն։


եւ ասասցես ցորդիսն Ամոնայ. Լուարուք զպատգամս Ադոնայի Տեառն. այսպէս ասէ Ադոնայի Տէր. Փոխանակ զի ոտնհար եղերուք ի վերայ սրբութեանց իմոց որ պղծեցան, եւ ի վերայ երկրին Իսրայելի որ ապականեցաւ, եւ ի վերայ տանն Յուդայ որ գնաց ի գերութիւն,


Որդի մարդոյ, փոխանակ զի ոտնհար եղեւ Ծուր ի վերայ Երուսաղեմի, եւ ասէ. Վաշ վաշ, զի բեկաւ կորեաւ, առ իս դարձցին ազգքն, որովհետեւ լին աւերեցաւ՝՝,


վասն այսորիկ այսպէս ասէ Ադոնայի Տէր. Ահաւասիկ ես ի վերայ քո, եւ արարից ի միջի քում դատաստան առաջի ազգացդ։


Տացէ զքեզ Տէր ի պարտութիւն առաջի թշնամեաց քոց. ընդ մի ճանապարհ ելցես ի վերայ նոցա, եւ ընդ եւթն ճանապարհ փախիցես յերեսաց նոցա. եւ եղիցիս ցրուեալ ընդ ամենայն թագաւորութիւնս երկրի.


Եւ եղիցես յառակ եւ ի ցոյց եւ ի զրոյց ի մէջ ամենայն ազգաց յոր տանիցի զքեզ Տէր անդր։


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan