Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 2:32 - Biblia

32 Jae ikota pëti tembipe rami judío mbae wae reta pe, echa’ä jae ndekuaakata oï chupe reta. Jare jae orembutuichata oï, ore Israel pewa nduiko wae reta, echa’ä ore ko jae nde oreparawo wae reta.” Jukuärái jei Simeón.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Guaraní Pe (Western): Simba

32 Jae co penti tembipe rami. Ime tembipe yave, yaecha cavi mbaembae. Jae ramiño vi jae ndecuaaca cavita judío mbae vae reta pe. Jare Israel pegua reta uyepɨucata jae jeco pegua. Echa'ã Israel pegua reta nembae reta co” —jei Simeón.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 2:32
22 Iomraidhean Croise  

Jokua ɨwɨ pewa reta yureko pɨ̈tumimbi pe mbɨrɨ Tumpa wi. Erëi jae reta uechata ñonoï tembipe tuicha wae. Umbɨembipeta ipɨa pe mano imbaepuere pe yureko wae reta.” Jukuärái jei Isaías arakaete.


Jayawe araɨwa jei chupe reta: “Awɨye pekɨye,” jei. “Mase, amɨmbeuta pewe pëti ñee ikawiete wae, yerowia wasu pewa ko. Kua ñee opaete wae pewarä ko.


Kua ndiyapo ma opaete wae reta jowake.


Echa’ä jae reta arakaete jei Cristo yae chupe wae uiporara ñotái iko jare umano ñotái iko. Jare joko wi jae rani ikowe yeta ou iko umanokue wae reta ipɨte wi uikuaaka waerä judío reta pe jare judío mbae wae reta pe wi Tumpa iñee añetete wae. Jare jukuärái jae ikota pëti tembipe rami chupe reta,” jei Pablo Agripa pe.


Jare Pablo jei wi jokua judío reta pe: “Pikuaa kawi kua: Tumpa umbɨpɨ ma uikuaaka judío mbae wae reta pe kërái rupi ipuere onoi reta waerä tekowe opa mbae wae Tumpa ndiwe. Jare jae reta uyapɨsakata jese,” jei Pablo chupe reta.


Jáeramo Tumpa uyapo ma yandewe opaete kua mbaembae reta ramo, ikawi ko yayapo waerä Tumpa iñeerɨru pe uyekuatía oï wae rami. Echa’ä joko pe jei kuärái: “Ime yawe kía uipota uyembutuicha wae, tuyembutuicha yandeYa mbae ikawi wae uyapo chupe wae re.” Jukuärái uyekuatía oï.


Jare jokua tëta wasu pewa reta ndarau ueka warasɨ jare yasɨ, echa’ä Tumpa imbaepuere jembipe ye wae jare Owecha kuimbae taurusu wae etei jembipeta tëta wasu re.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan