Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 3:3 - گیله ماز

3 پَس اونچه که بِیتی و بِشنَوِسّی رِه، تیِ یاد بیار؛ اونِه بِدار و توبِه هَکُن. اَگه بیدار نَبی، دُزِّ مِثان هَنَم و تو خَبَردار نَبونی که چه ساعتی تی سُراغ هَنَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 پَس اونچی گه بَیتی و بِشنُسی رِه، شی یاد بیار؛ اونِه دار و توبِه هاکِن. اگه ویشار نَووئی، دِزّی تَرا اِمِه و تو خَوَردار نَوونی گه چی ساعتی تی علِیه اِمِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 پَس اونچی که بَییتی و بِشنُسی ره، شه یاد بیار؛ اونِ دار و تووبه هاکان. اگه بیدار نَووی، دِزِ واری اِمبه و تِ خَوِردار نَوونی که چه ساعتی تِ علیه اِمبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 3:3
24 Iomraidhean Croise  

پَس بیدار بییَسین، چون اون روز و ساعتِ جی خَبَر نِدارید.


پَس بیدار بییَسید و شِیمی حَواس دَبو، چون نِدانین اون موقِه کِی رَسِنه.


نَکُنِه اون یِدَفه بییِه و شِمِرِه خُوابِ دِلِه بِینِه.


چون خودِ شُما خوُب دانید که خُداوند عیسی یِه وَگَرِسَّنِ روز، ایتا دُزد مِثان که شُو دِلهِ هَنه، سَر رَسِنِه.


اِی تیموتائوس، اون امانتی که تِرِه بِسپارِسِّه هَبا رِه حِفظ هَکُن. مُفتِ گَبانِ جی و مخالفِ فِکرای جی که اشتباهی، معرفت دُخوانده بونه، دوری هَکُن؛


اون ایمان و مُحبتِ هَمرَه که مسیحْ عیسی یِه دِلهِ دَرِه، و اونچه که می جی بِشنَوِسّی رِه ایتا دُرسِّ نِمونه یه مِثانِ دو دَسّی بَچِسب.


پَس اَمیی حواس بایِسّی اونچه که بِشنَوِسّیم رِه بیشتر بُمانه، نَکُنِه که اونه جی مُنحرف هَبیم.


مَن فکر کانَم که این دُرسِّ، تا اون موقِه که این تَن دِلهِ دَرَم، این صفاتِ شِیمی یاد بیارِم تا غیرتی هَبین،


اِی عَزیزان، این دُوّمین نامِئه که دَرَم شِمِرِه بَنویسَم. هر دُتا نامِه رِه این نیَّتِ هَمرَه شِمِرِه بَنویشتَم تا شِیمی یاد بیارِم و شِیمی پاکِ فِکرانِ شوقِ سَر بیارِم،


وَلی خداوند عیسی یِه وَگَرِسَّنِ روز، ایتا دُزدِ مِثانِ هَنه، اون موقِه آسِمانان ایتا گَتِه صدایِ هَمرَه از بِین شونِه و سِتارگان تَش گیرنَن و نابود بونَن، زمین و تمام اونه کاران معلوم بونه».


«بِیِیشین، مَن ایتا دُزِّ مِثان هَنَم! خُشا بِحال اونیکه بیدار بُمانه و لِواس دَکُردِ بو، نَکُنِه لُخت و پَتی رادَکِه و همه اونه رُسوایی رِه بَینَن.»


فقط اینکه اونچه که دارین رِه قایم بَچِسبین تا مَن بییَم.


پس تیِ یاد بیار که کوجهِ یه جی جیر بَکِتی، توبِه هَکُن و اون کارانی که اَوَّل کانِه بِیی رِه بِجا بیار. که اَگه نَکُنی، تی ور هَنَم و تی لَمپا پایِه رِه اونه جایِ سَر گیرنَم، مَگِه اینکه توبه هَکُنی.


«و بِیِیش، مَن خِیلی زود هَنَم! خُش بِه حال کسی که این کِتابِ نَبُوَّتِ کلامِ بِدارِه.»


«مَن زود هَنَم. اونچه که داری رِه، قایِم بِدار تا کَسی تی تاجِ تی جی نَگیرِه.


«مَن اوشانیکه دوس دارَم رِه سرامکو و تربیت کانَم، پَس غیرتی هَبو و توبِه هَکُن.


بیدار هَبو و اونچه که بِجا بُمانسِّه و دَرِه بَمیرِه رِه، تقویت هَکُن! چونکه تی اعمالِ می خُدایِ دیدِ وَر کامل نَدییَم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan