Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 3:20 - گیله ماز

20 اَسِه اونکه اَما آسِمانِ شی هیسیم وتمام شوقِ هَمرَه انتظار کَشِنیم که نِجات دَهَنده، یعنی اَمی خداوند عیسی مَسیح، اوجه یه جی بییِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

20 اِسا اونگه اَما آسِمونی سِه هسمی و خِداوند عیسی مَسیحی اِنتِظار کَشِمی گه یَتِه نِجات‌دهندئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

20 اِسا اون که اِما آسمونِ وِسه هَسیمی و خِداوند عیسی مَسیحِ اِنتِظارِ کَشِمبی، که یِتا نِجات دهنده ئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 3:20
36 Iomraidhean Croise  

عیسی اونه باَگوته: «اَگِه خَنی كامِل هَبی، بوشو هر چی داری رِه بَروش و اونه پولِ فَقیران هَدِه که آسِمانِ میَن گَنج داری. ایما بیِه و می جی پِیرَوی هَکُن.»


این عاقبتِ کَسیِه که خودِشه رَه مال و مَنال جمع کانه، وَلی خدای وَسین پولدار نییِه.»


که تو بَرکت گیرنی، چونکه اوشان چیزی نِدارَن که دَر عوَض تِرِه هَدَن، وَ تو تی اَجرِ صالِحانِ قیامتِ دِلِه گیرنی.»


و باگوتِن: «اِی جَلیلی مَرداکان، چِرا ایسَین و آسِمانِ زُل بَزَین؟ هَمین عیسی که شِیمی میَن جی آسِمانِ سَمت جآر بَبِردِه هَبا، باز هَم وَگِردِنِه، هَمونجور که بَدییَین آسِمانِ سَمت جآر بَشَه.»


هَمونجور که اَمیی خُداوند عیسیِ مَسیح وَگَرِسَّن اِنتِظار کَشِنِین، هیچ پیشکشی یه جی بی نصیب نییَین


هَمونجور که خاکی انسان دَرِه، اوشانیکه خاکِ جی هیسَن همونجورییَن. هَمونجور که آسمانی انسان دَرِه، اوشانیکه آسمانِ جی هیسَن همونجورییَن.


پَس نه اونچه رِه که بَدیه بونه، بلکِه اونچه رِه که نَشَئنِه اونِ بَدییَنِ چِشم دوزِنیم، چون اون چیزان که بَدیه بونه گُذرائه، ولی اون چیزان که نَشَئنِه اونِ بَدییَن اَبَدیِه.


آره، اَما حِسابی دِلگَرمیم، و اینه بهتر دانیم که این تَنِ جی دور هَبیم و خُداوندِ هَمره سِرِه یه دِلِه زندگی هَکنیم.


وَلی جآرِ اورشَلیم آزادِه، که اَمی هَمِه یه مآرِ.


پَس دِ شُما غَریبِه و اَجنبی نییَین، بَلکه مُقَدَّسینِ همره هَموطن و خُدایِ خانواده یه اعضای جی هیسین؛


وَ خدا اَمَرِه مَسیح هَمرَه زندهِ هَکُردِه و آسِمانِ جاهایِ دِلِه عیسی مسیحِ هَمرَه بِنیشاندِه،


تا بِتَّنید اونچه که بهتَرینِ رِه قَبول هَکُنید و مسیحِ روز دِلهِ، پاک و بی‌عیب هَبین


فقط شیمی جی خَنَم که شِیمی رفتار مسیحِ اِنجیلِ لایق هَبو.، اونجور که چه بییَم و شِمِرِه بَینَم و چه نییَم، شیمی جی بِشنُئَم که ایتا روحِ دِلِه پابرجا هیسین و ایتا فِکرِ همره اِنجیلِ ایمانِ وَسین، دوش به دوش ِهَم تَقَّلا کانید،


که ایشان اون امیدِ جی سَر چِشمِه گیرنِه کِه شیمی وَسین آسِمانِ دِلهِ محفوظِ که پیشتر اون حَقیقَتِ کلامِ باره، یعنی انجیل، بِشنَوِسّین.


وَ تا آسِمانِ جی خُدایِ ریکایِ بموئَنِ انتظارِ بَکِشین، که خُدا مُردگانِ جی اونه زندهِ هَکُردِه، یَعنی عیسی، که اَمَرِه اون غَضَبِ جی که ایما هَنه آزاد کانه.


چون خودِ خداوند، ایتا حُکم که گَتِه فریاد همرَئِه فرشتگانِ رئیسِ آوازِ هَمرَه و خُدایِ شیپورِ اَوازِ هَمرَه، آسِمانِ جی جیر هَنه. و اَوّل مُردِگان مسیحِ دِلهِ زندهِ بونَن،


اَسِه، اون صالحی یه تاج می وَسین آمادِه هیسِه، تاجی که خداوند، اون عادلِ داوَر، اون روزِ دِلِه مَرِه دَنه - نه فقط مَرِه، بلکه تمام اوشانیکه اونه ظهورِ شوقِ داشتِن.


و اَمی اون موبارکِ اُمیدِ چِشم بِراه هَبیم، یَعنی اَمیی عظیمِ خُدا و اَمی نِجات دَهنده عیسی مَسیح جلالِ آشکار هَبوسَّن،


ولی شُما صَهیونِ کوهِ دِلِه زندهِ خُدایِ شَهر، یعنی آسِمانی اورشَلیمِ دِلهِ بومَین. شُما هِزارِن هِزار فِرِشتِه یه جَمعِ دِلِه که خُشحالی کانَن بومَین،


پس مَسیح هَم یِدَفِه قُربانی هَبا تا خیلیانِ گُناهانِ از بِین بَبِره، دُوّمین دفه هَنه، ولی نه گُناهانِ از بِین بَبِردَنِ وَسین، بلکه اوشانه نِجاتِ وَسین که شوقِ هَمرَه اونه چِش بِراهِن.


بِیشین، اون، اَبرِشانِ هَمرَه هَنهِ، هر چِشِی اونه دینِه، حتّی اوشانیکه اونه نِیزه بَزَن؛ وَ تمام زَمینِی طایفِه شان، اونه خاطِری شیوَن کانَن. راس راسی که اینجور بونِه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan