Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 2:3 - گیله ماز

3 ایتا مسیحْ عیسی یِه خُجیرِ سربازِ مِثانِ، عذابایِ دِلِه شریک هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 هِتی مَسیحْ عیسایی خِبِ سربازی تَرا، عذابایی دِلِه شریک واش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 مَسیحْ عیسی خوارِ سربازِ واری، عِذاب هائه دِله شَریک باش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 2:3
20 Iomraidhean Croise  

اینجوری، سَربازان طِبق دستور، پولُسِ شَبانِه خودِشانِه هَمرهَ به آنتیپاتْریس شهر بَبِردَن.


مُحبت هَمِه چی یه هَمرَه مُدارا کانه، محبت همه چیره باور کانه، هَمِش امید دارِه و همه چی رِه تَحمُل کانه.


کُدام سربازه که خودِشِ خدمتِ خرجی رِه هَدِه؟ کیِه که ایتا اَنگور باغِ درُس هَکونه و اونه میوه یه جی نُخارِه؟ کیِه که ایتا گَلِّه‌ رِه گالِشی هَکونه و اونه شیرِ جی نُخارِه؟


اَگِه اَما سختی یه دِلهِ دَریم، شِیمی تسلی و نِجات یه خاطری یِه؛ و اَگِه تسلی داریم، باز شِیمی تسلی یه خاطری یه، واین اون موقِه ایی اتفاق دَکِنِه که شُما همون عذابائی رِه که اَما کَشِنیم رِه صبر وحوصله هَمرَه تَحمُل کانید.


می وَچِه، تیموتائوس، این حُکمِ طبقِ اون نَبُوّت هایی که پیشتَر تی بارِه باَگوته هَبا با، تِرِه اِسِپاردِنَم، تا اوشانِ طریق اون خُجیرِ جنگِ انجام هَدی،


پولُس طرفِ جی، که خُدایِ خواسِّ هَمرَه، و طبقِ اون وَعدِه یه زندگی که مسیحْ عیسی یِه دِلِه دَرِه، مسیحْ عیسی یِه رسولِ،


پَس، اینِه وَسین که اَمیِ خُداوندِ وَسین شهادت هَدی یا مَن که اونه خاطِری زِندانِ دِلِه دَکِتَم، عار نِدار، بلکه تو هم خُدایِ قُوّتِ هَمرَه اِنجیلِ خاطری عذاب بَکِشییَنِ دِلِه شریک هَبو.


اینِه وَسین مَن انتخاب هَبوسِّه شانه خاطِری همه چیزِ تَحمل کانَم تا اوشانَم اون نجاتی که مسیحْ عیسی یِه دِلِه دَرِه رِه، اَبدی جلالِ هَمرَه بِدَس بیارِن.


اینه خاطری یه که ایتا جِنایتکارِ مِثانِ زَنجیلِ دِلِه دَرِم و دَرَم عذاب کَشِنَم، وَلی خُدای کلام زَنجیلِ دِلِه دَنییِه.


و اون رنج و اذیت و آزاری که اَنطاکیه و قونیه و لِستْره یه شهرایِ دِلِه می سَر بوما، اون رنج و اذیت و آزاری که طاقت بیاردِم؛ وَلی خداوند تمام این چیزانِ جی مَرِه نِجات هَدَه.


وَلی تو همه چی یه دِلِه هوشیار هَبو؛ عذابِشانِ طاقت بیار؛ انجیلِ اعلام هکُردنِ کارِ انجام هَدِه و تی خِدمَتِ کاملاً به انجام بَرِسان.


اَمیی خاخُر آپْفیا و اَمیی همرزم آرخیپوس، وَ کلیسایِ وَسین که تی سِرِه یه دِلِئه:


ولی اون قَدیمِ روزان رِه شیمی یاد بیارین، اون موقِه که تازِه نورانی هَبَبِین؛ شُما ایتا سَختِ مِبارزه یه دِلهِ عذابِ هَمرَه طاقت بیاردین.


ایمان هَمرَه با که موسی مِصرِ جی دِرگا بوما، و پادشاهی غیظ جی نَتِرسیِه، اون طاقت بیاردِه چون اونیکه نَشَئنِه بَدییَن رِه، دینه با.


و اینجوری، ابراهیم بعد اَز اونکه صبرِ هَمرَه اِنتِظار بَکِشییَه، وَعده رِه بِدس بیاردِه.


خوش بِحال اونیکه آزمونِ دِلِه استقامتِ هَمرَه هیسِنِه، چون وَختی آزمونِ دِلِه اِستقامتِ هَمرَه دِرگا بییِه، اون زندگی یه تاجِ گیرنِه، اون تاجی که خُدا خودشه دوس داران وَعدِه هَدَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan