Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 1:8 - گیله ماز

8 پَس، اینِه وَسین که اَمیِ خُداوندِ وَسین شهادت هَدی یا مَن که اونه خاطِری زِندانِ دِلِه دَکِتَم، عار نِدار، بلکه تو هم خُدایِ قُوّتِ هَمرَه اِنجیلِ خاطری عذاب بَکِشییَنِ دِلِه شریک هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 پَس، هینِسِه گه اَمِه خِداوندی سِه شهادت هادی یا مِن گه وی خاطری زیندونی دِلِه دَکِتِمِه، عار نار، بَلگی تو هَم خِدایی قِوَّتی هَمرا اِنجیلی خاطری عذاب بَکِشینی دِلِه شریک واش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 پَس، از اینکه اَمه خِداوندِ شِهادت هادی یا مِن که وه خاطِری زِندونِ دِله دَکِتِمه عار نِدار، بلکه تِ هم خِدائه قِوَّتِ هِمراه، انجیلِ خاطِری عِذابِ بَکِشیِنِ دِله شَریک باش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 1:8
48 Iomraidhean Croise  

چون هر کی این زَناکار و گُناهکارِ نسلِ دِلِه می جی و می گَبانِ جی عار بِدارِه، انسانِ ریکا هم وَختی که خودشه آسِمانی پیَره جَلالِ دِلِه مُقَدَّس فِرِشتِگانِ هَمرَه بیِه، اون آدَم جی عار دارِه.»


چون هر کی می جی و می گَبِ جی عار بِدارِه، انسانِ ریکا وَختی خودشه جَلال و خودشه پیَره جَلالِ دِلِه مُقَدَّسِ فِرشتِگانِ هَمرَه بیه، اونه جی عار دارِه.


و شُما هَم شَهادَت دَنید، چون اَز اوَّل می هَمرَه دَبِین.


کسی که اینه بَدییَه، شَهادَت دَنه تا شُما هَم ایمان بیارین. اونه شَهادَت راسِه. وَ اون دانهِ که حَقیقَتِ گونِه.


پس رَسولان شورای وَرِ جی دِرگا بَشَن و از اینکه اینقدر لایق بِشمارِسِّه هَبان که عیسی یه اِسمِ خاطِری بی حُرمتی بِینَن، خوشحال بان.


چون مَن اِنجیلِ جی خجالت نَکِشِنَم، چونکه اِنجیل خُدایِ قوَّتِ، هر کَسِ نِجاتِ وَسین که ایمان بیارِه، اَوَّل یهود و ایما غیر یَهود.


اَسه اونه جلال که تانه طبق می انجیل و عیسی مسیحِ موعظه همرَه شِمِرِه تقویت هَکونِه یعنی طبق کَشف هَکُردَن اون رازی که دُنیایِ شِروعِ جی جا هَدَه با،


هَمونجورکه مزمورِ کِتابِ دِلِه بَنوِشتِهِ هَبا: «اَما تی خاطری تمام روز بَمِردَنِ سمت شونیم و ایتا اون گوسِندِشانِ مثان که کشتارِ وَسین حاضر بونَن، بِشمارِسِّه بونیم.»


هَمونجور که اشعیایِ پیغمبرِ کتابِ دِلِه بَنویشته هَبا: «بِیشین صَهیونِ دِلِه ایتا سَنگ نَنَم که بَکِتَنِ باعث هَبو، وَ ایتا صخره که بَکِتَنِ باعث هَبو؛ وَ هر کی که اونه ایمان بیارِه، شرمنده نَبونه»


حتی اون جوریکه اَمی گَواهی مَسیح بارِه شیمی میَن تأیید هَبا،


راسگویی یه هَمرَه، خُدایِ قُوَّتِ هَمرَه، صالِحِی یه اسلحۀ یه هَمرَه اَمی راسِ دَس و چَپِ دَسِ دِلِه؛


اینِه وَسین مَن، پولُس، که شُما غیر یَهودیانِ خاطِری مسیحْ عیسی زِندانییَم -


پَس شیمی جی خواهش کانَم اون رنجهایِ خاطری که دَرَم شیمی خاطِری کَشِنَم، دِلسرد نَبین، چون اوشان شیمی افتخارِ باعثِ.


پَس مَن که خُداوَندِ خاطِری زندانِ دِلِه دَرِم، شیمی جی خواهِش کانَم که شیمی رَفتار، اون دعوتی که شُما اونه وَسین دُخواندِه هَبِینِ لایق هَبو


اَسه اینِه گونَم و باز هم خُداوَندِ دِلِه گونَم که دِ شیمی رفتار نباید اون مَردم مثان که خُدا رِه نِشناسِنَن هَبو که خودِشانِ بیخُدی فِکرانِ دِلِه رفتار کانَن.


مَن این حقِّ دارِم که شُما همه یه بارِه اینجور حِسّی بِدارَم، چونکه می دِلِ میَن جا دارین، چون شُما همه می همرَه خدایِ فیضِ دِلِه شریکین، هم می زِندان دَکِتَنِ دِلِه، هم اِنجیلِ جی دِفاع هَکُردَن، و هم اونِ حقیقتِ ثابت هَکُردن.


خَنَم مَسیح و اونه زندهِ هَبوسَّنِ قُوَّتِ بِشناسِم و اونه عذابایِ دِلِه شَریک هَبوُم، اونه مرگ دِلِه اونه مِثان هَبوُم،


اونِ طریقِ جی که مَرِه قُوَّت دَنِه، هر کاری رِه تانَم هَکُنِم.


وَ تمامِ قُوَّتِ هَمرَه که اونه پُرجلالِ قدرت جی هَنِه، هر لحاظِ جی رَسدار هَبین، تا خُشحالی یه همره، کاملاً صَبر و تَحَمُل بِدارین؛


اَسه اون زَجرهایی که شیمی خاطِری بَکِشییَمِ وَسین خُشحالم، و مَسیح هر رنجهایِ کم و کَسری رِه اونه تنِ خاطِری که کلیسائِه می تَنِ دِلهِ جبران کانَم،


چون موقِه ایی که شِیمی هَمرَه دَبِیم، پیشتَر شِمِرِه باگوتیم که بایسّی سختی بَکشیم، هَمونجور که دانید، اینجورَم هَبا.


اونیکه خودشه جانِ هَدَئنِ هَمرَه، تمام آدَمانِ آزادی رِه بَهیَّه. این حقیقَتِ خُجیرِ وَختِ دِلِه شهادت هَدَه هَبا،


و اَسِه این فیض اَمی نِجات دَهَندِه مسیحْ عیسی یِه بَموئَنِ هَمرَه - آشکار هَبا، همون مسیحْ عیسیِ که اِنجیلِ طریق مرگِ از بِین بَبِرده، و اَبدی زندگی رِه همه یه وَسین آشکار هَکُردِه.


اینه وَسینِ که اینجور عذاب کَشِنَم، ولی عار نِدارَم، چون دانَم کِیه ایمان بیاردِم، وَ حَتم دارَم که اون تانه اونچه که مَرِه بِسپارسِّه هَبا رِه تا اون روز مُحافظت هَکونه.


خُداوند اونیسیفوروسِ خانوادهِ رِه لُطف هَکونه، چون اون چن دفه می جان تازِه هَکُردِه و می زِندان دَکِتَنِ جی عار نِداشتَه.


ایتا مسیحْ عیسی یِه خُجیرِ سربازِ مِثانِ، عذابایِ دِلِه شریک هَبو.


عیسی مَسیحِ تیِ یاد بیار که داوود نسلِ جی با و مُردِگانِ جی زندهِ هَبا؛ اِنجیلِی که مَن موعظه کانَم اینه،


اینه خاطری یه که ایتا جِنایتکارِ مِثانِ زَنجیلِ دِلِه دَرِم و دَرَم عذاب کَشِنَم، وَلی خُدای کلام زَنجیلِ دِلِه دَنییِه.


وَلی خداوند می هَمرَه با و مَرِه قُوَّت هَدَه تا اون پِیغام می طریقِ جی کاملاً اعلام هَبو و تمام غیرِ یهودیِان اونِهِ بِشنوئَن. و اینجوری شیرِ دَهِنِ جی دَر بَشَم.


وَلی تو همه چی یه دِلِه هوشیار هَبو؛ عذابِشانِ طاقت بیار؛ انجیلِ اعلام هکُردنِ کارِ انجام هَدِه و تی خِدمَتِ کاملاً به انجام بَرِسان.


و شُما که خُدایِ قُوَّتِ هَمرَه و ایمان طریق حِفظ هَبَین، اون نجاتِ وَسین که اَسِه آمادِه هَبا تا آخرِ زَمان معلوم هَبو.


وَ اَما بَدییَیم و گَواهی دَنیم که پیَر، خودشه ریکا رِه روانه هَکوردِه تا دُنیایِ نِجات دَهندِه هَبو.


اونیکه تانه شِمِره بَکِتَنِ جی حفظ هَکونه و خودشه جلالِ حضورِ دِلِه بی‌عیب و گَته خُشحالی یه جی پُر هَکونه،


و اون خُدایِ کلام و عیسیِ مسیحِ شهادت، یعنی هَر اونچه که بَدییِه رِه، گواهی هَدَه.


مَن یوحنا، شیمی اَداش، که عذابِ دِلِه و پادشاهِی و صبرِ و تَحَمُلِی که عیسی یِه دِلِئه، شیمی هَمرَه شَریکم، خُدایِ کَلام و عیسی یِه شَهادَتِ خاطری، ایتا جزیره یه دِلهِ دَبام که اونِهِ پاتموس گونه بان.


و اوشانِ، وَرِّه یه خونِ هَمرَه و خودشانِ شهادتِ کلامِ هَمرَه اونه سَر حَریف هَبان. چونکه اوشان خودِشانِه جان دوس نِداشتَن، حتّی تا مرگ موقِه.


ایما، اونه لِنگ دَکِتَم تا اونه پَرَسِّش هَکُنَم. وَلی اون مَرِه باَگوته: «اینجور نَکُن! چون مَنَم تی مِثان و تی اَداشانِ مِثان که عیسی یِه شَهادَتِ قائم بَچِسبِسِّن، هَمخِدمتم. خُدا رِه پَرَسِّش هَکُن! چون عیسی یِه شَهادَت، نَبُوَّتِ روحِ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan