Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول پِطرُس 1:3 - گیله ماز

3 مُبارک هَبو خُدا و اَمیِ خُداوند عیسی مَسیح پیَر که خودشه گَتِه رَحمَت جی، عیسی مسیحِ زندهِ هَبُوسَّنِ طریق مُردِگان جی، اَمَرِه زندهِ اُمیدِ وَسین ایتا تازه تولُّد هَدَه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 مِوارک ووئه خِدا و اَمِه خِداوند عیسی مَسیحی پیر گه شی گَتِه رَحمَتی هَمرا، عیسی مسیحی زینِّه بَووئَنی طریق مِردِگونی جا، اَمارِه زینِّه اِمیدی سِه یَتِه تازه تولِّد هادا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 مِوارک بوئه خِدا و اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِر که شه گَتِ رَحمتِ هِمراه، عیسی مَسیحِ زنده بَیِّنِ طریق، مِرده هائه جِم، اِما ره زنده امیدِ وِسه یِتا تازه تولّد هِدا

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول پِطرُس 1:3
56 Iomraidhean Croise  

اوشان که نه خونِ جی، نه تَنِ خواسِّه جی، وَ نه ایتا مَردَای یه خواسِّه جی دُنیا بومَن، بلکه خُدایِ جی دنیا بومن.


اُمید دِلهِ خوشحال هَبین، سختی هایِ دِلهِ صَبور هَبین و هَمَش دُعا هَکنید.


هَبو خُدایی که اُمید دَنِه شِمِرِه ایمانِ دِلِه، خُشحالی و آرامشِ جی پُر هَکونِه، اونجور که روح القُدُسِ قُوَّتِ هَمره، اُمیدِ جی پُر هَبین.


اون اَمی گُناهانِ خاطری مرگِ تَسلیم هَبا و اَمی صالِح بِشمارِسِّه هَبوسَّنِ وَسین، مُردِگانِ جی زندِه هَبا.


چون اَگِه اون موقِه که خُدایِ هَمره دَشمَن بِیم، وَ اونه ریکایِ بَمِردَنِ طریقِ جی خُدایِ هَمره آشتی هَدهَ هَبَیم، چَنّی بیشتَر، اَسه که اونه همره آشتی یه دِلِه دَریم، اونه زندگی یه طریقِ جی نِجات گیرنیم.


اَگه روحی که عیسی رِه مُردِگانِ جی زنده هَکُردِه شیمی دِلِه دَبو، اونیکه مسیحْ عیسی رِه مُردِگانِ جی زنده هَکُردِه، خودِشِه روحِ طریقِ جی که شیمی دِلِه دَرِه، شیمی تَن که میرنِه رِه هم زندگی دِنِه.


چون این اُمیدِ هَمره نِجات بِیتیم. اَسه اُمیدی که بَدییِه بونِه، دِ اُمید نییِه. چونکه چطور یِنفر تانه یِچّی که دینه رِه اُمید دَبِندِه؟


پس اَسِه، این سه چیز ماندِنِه: ایمان، اُمید و مُحبت. وَلی ایشانه دِلِه گَت ترین محبتِ.


وَلی راس راسی مَسیح مُردگانِ جی زندهِ هَبا و اوَّلین نَفری یه که مُردِگانِ جی زندهِ هَبا.


مُبارک هَبو خُدا، اَمیی خُداوندِ پیَر، عیسی مَسیح، که رَحمتِشانِ پیَر و تمام تسلی یه شانِ خُدائِه؛


و تمام اوشانیکه این قانونِ همره رفتار کانَن، صُلح و سلامتی و رَحمَت اوشانِ رَه، و اسرائیلِ خُدا رِه هَبو.


تا اَمی خُداوند عیسی مَسیحِ خُدا، اون پُر جلالِ پیَر، خَنَم حِکمت و مکاشفه یه روح رِه شِمِرِه هَدِه، تا اونه بِشناسین،


مُبارَک هَبو خُدا و اَمیی خُداوند عیسی مَسیح پیَر، که اَمَرِه مَسیح دِلهِ هر روحانی بَرکَتِ هَمرَه که آسِمانِ جاهای دِلِه دَرِه موبارَک هَکورده.


اَما مسیحِ دِلِه، اونه خونِ طریقِ جی، آزادی داریم؛ که این هَمون خطاهای بَخشِشِ، که اونِه خودِشِه بی حَد و حسابِ فیضِ قَدَر،


وَلی خُدایِ رحم که بی حد و حسابِ، خودِشِه گَتِ مُحبتِ خاطِری اَمَرِه دوس داشتِه،


جلال هَبو اون خُدا رِه که تانه اون قُوَّتِ طریق که اَمی دِلِه کار کانه، خِیلی بیشتر اَز اونچه که اَما گَمان هَکُنیم یا بِخوایم، کار هَکُنِه.


به‌ شرطی کِه ایمان دِلهِ محکم هَبین و پابرجا بُمانید و انجیلِ امیدِ جی دَنِکین، هَمون اِنجیل که آسِمان جیر تمام خلقتِ رَه اعلام هَبا، و مَن، پولُس، اونه پاکار هَبام.


خُدا اینجور بِخَسِّه که ایشانه وَسین معلوم هَکُونه که این راز، چه گَته جلالی غیرِ یهودیِانِ مین هیسِه، این راز اینِه که، مَسیح شیمی میَن، جَلالِ اُمیدِ.


شیمی کار که ایمان راهِ جی هیسه و زحمتی که مُحبتِ راه دِلِه کَشِنِین و شِیمی اُمیدِ پایداری که اَمیی خُداوند عیسیِ مسیحِ دِلِئه، خُدا و اَمیِ آسمانی پیَرهِ پِیش هَمَش اَمی یاد هارنیم.


ولی اِی اَداشان، اَما نَخَنیم اون ایمانداران بارِه که بَمردن بی‌خَبَر هَبین، نَکُنِه که ایتا بَقیِه مَردُمِ مِثان که اُمیدی نِدارَن، ماتَم هَگیرین.


اَسِه، خودِ اَمیِ خُداوند عیسیِ مَسیح، و اَمیِ پیَر خُدا، که اَمَرِه محبت هَکوردِه و فیضِ طریق، اَمَرِهِ اَبدی تسلّی و خُجیرِ اُمید هَدَه،


و اَمیِ خُداوندِ فیض، اون ایمان و مُحبتِ هَمرَه که مسیحْ عیسی یِه دِلهِ دَرِه، فَراوانی یه هَمرَه می سَر بَریخته هَبا.


و اَمی اون موبارکِ اُمیدِ چِشم بِراه هَبیم، یَعنی اَمیی عظیمِ خُدا و اَمی نِجات دَهنده عیسی مَسیح جلالِ آشکار هَبوسَّن،


وَلی مَسیح، ایتا ریکائی مِثان خُدایِ سِرِه یه سَر وفادارِه، و اَما اونه سِرِه ایم، اگه راس راسی اَمی اطمینان و افتخارِ اَمی اُمیدِ دِلهِ قایِم بِداریم.


اون خودِشِه اِراده هَمرَه اَمَرِه حَقیقَتِ کلامِ هَمرَه به وجود بیاردِه، تا اَما اونه نوبَر مَخلوقاتِ مِثان هَبیم.


پَس شیمی فِکرانِ انجام هَدَنِ وَسین حاضِر هَکُنید، و هوشیار هَبین، و شِیمی اُمید رِه کامِلاً اون فیضِ سَر بَنین که عیسی مَسیح ظهورِ موقِه شِمِره هَدَه بونه.


شُما که اونه طریق خُدا رِه ایمان بیاردین، اون خُدایِی که اونه مُردِگانِ جی زندهِ هَکُردِه و جلال هَدَه، تا شِیمی ایمان و اُمید خُدا رِه هَبو.


چون شُما یِدَفه دیگه دُنیا بومَین، نه اون تُخمِ جی که از بِین شونِه بلکه اون تُخمِ جی که از بِین نَشونِه، یَعنی خُدایِ کلامِ طریق که زندهِ هیسه و تا اَبد بِجا ماندِنه.


و ایتا تَرِه وَچِه یه مِثان، روحانی پاکِ شیرِ ذوقِ بِدارید تا اونه طریق نِجاتِ دِلهِ رشد هَکُنید،


بلکه شیمی دِلِ میَن خُداوند مَسیحِ قدّوس بِشمارین و اونه احترام بَنین و هَمَش آمادِه هَبین تا هر کی اون اُمیدِ دلیل که شِیمی دِلِه میَن دَرِه رِه بَپُرسِه، اونه جَواب هَدین، اَلبَتَر احترام و نرمی یه هَمرَه.


و این اُو غسلِ تعمیدِ نِمونِئه که اَلآن شِمِره نِجات دَنهِ، ایتا تعمید که تَنِ کثیفی یه بَشوردَنِ وَسین نیِه، بلکه ایتا پاکِ وجدانِ آرزوئه که خَنِهِ خُدا رِه بِینه. این تعمید عیسیِ مَسیح زندهِ هَبُوسَّنِه طریقِ جی شِمِره نِجات دَنهِ،


چون قَدیمی مُقَدَّس زِناکان که خُدا رِه اُمید داشتِن، خودِشانِ رِه اینجور قشنگ کانه بان. اوشان خودِشانِه مَرداکانِ جی اطاعت کانه بان،


اَگه شُما بِفَهمِسّین که او صالِحِ، شُما دانید اونیکه صالِحی رِه بِجا هارنه، اونه جی دُنیا بوما.


هر کی اونه اینجور اُمیدی دارِه، خودِشِه پاک کانه، هَمونجور که اون پاکِ.


اونیکه خُدای جی دُنیا بوما گُناه دِلِه زندگی نُکانه، چون خُدای ذات اونه دِلِه ماندِنه؛ اون آدَم نَتَّنِه گُناه هَکُردَنِ اِدامِه هَدِه، چون اون آدَم خُدای جی دُنیا بوما.


اِی عَزیزِان، بیئِین هَمدِیگَرِ مُحبت هَکُنیم، چون مُحَبت خُدایِ جییه و هر کی مُحَبت کانه، خُدایِ جی دُنیا بوما و خُدا رِه اِشناسِنِه.


هر کی ایمان داره عیسی همون مَسیحِ موعودِ، خُدایِ جی دُنیا بوما؛ هر کی پیَرِ محبت کانه، اونیکه اونه جی دُنیا بوما رِه هَم محبت کانه.


اَما دانیم که هر کی خُدایِ جی دُنیا بوما بو، گُناه رِه اِدامِه نَدِنه، بلکه عیسی که ’خُدایِ جی دُنیا بوما‘ اونه حِفظ کانه و اون شَریرِ دَس اونه نَرِسِنِه.


چون هر کی خُدای جی دُنیا بوما بو، دُنیا رِه حریف بونه. اَمیی ایمان، اون پیروزی هیسه که دُنیا ره شکست هَدَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan