Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیأن 9:30 - Gilaki New Testament

30 پس، چی بیگیم؟ تأنیم اَطو نتیجه بیگیریم کی خودا ایتأ خورومٚ فورصت اوشأنی کی یوهودی نییٚده دٚسٚ دورون بٚنأ؛ اَشأن پیشترأن خودا رِه وأورس وُورس نوکودٚده، ولی اَسه تأنٚده ایمأنٚ اَمرأ، بی‌گونأ بٚحیسأب بأیٚد و خودا ورجأ قوبیل بٚبٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 پس چی بوگویم؟ غير يهوديئنی کی صالحی دومبال دننئه بون، اونَ به دست باردن، يعنی او صالحی كی ايمون اجی به دست اَنه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 پس چی بیگیم؟ غير يهوديانی کی صالحی دُمبال نیبید، اونَ بدَس باوردید، يعنی اُ صالحی كی ايمانِ جا بدَس اَيه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیأن 9:30
28 Iomraidhean Croise  

چونکی او آدم خو دیلٚ دورون ایمأن اَوٚره و عأدیل بٚحیسأب اَیِه و خو ایمأنَ زوأنٚ اَمرأ ایعترأف کونه و نیجأت یأفه.


دونبألترأن اشعیا ویشتر یأرستنٚ اَمرأ، جٚه خودا ور بٚفرمأسته: «او مردوم کی می دونبأل نوبود مٚرَه بیأفتٚد و اوشأنَ کی می دونبأل نگردستٚده، مٚرَه نیشأن بٚدأم.»


ولی ایمأنٚ رأ کی اینسأنَ خودا ورجأ قأبیلٚ قوبیل چأکونه، گه: «تی دیلٚ دورون نوأگفتن کی "کیسه کی شِه آسمأنٚ جؤر " (جٚه اَ خأطر کی مسیحَ بأوٚره بیجیر، زیمینٚ سٚر).


ولی ایمکأن دأره بعضیأن بٚگد کی اَمی گونأ کأری خورومٚ آخرپٚسی دأره، چونکی آدمأنَ نیشأن دِهه کی خودا چندر عأدیله. پس مگه اینصأفٚ جَا دؤر نییٚه کی اَمٚرَه موجأزأت بوکونه؟ (البت هطوچی دلیلأن تومأمٚ و کمأل اینسأنیه.)


رأس‌رأسِی اون هو وخت ختنه بوبوسته کی پور زمأت بوستی خودایَ ایمأن بأوٚرده بو و او ایلاهی برکتٚ وعده‌یَ فأگیفته بو. ختنه مرأسیم، هه حِئقتٚ جَا ایتأ نیشأن و نٚمود بو. هنٚ وأسی ایبرأهیم روحأنی رأ روشٚ اَمرأ، اوشأنی رِه کی بودونٚ ختنه بوستن خودایَ ایمأن اَوٚرٚده پئر ایسه کی اوشأنم عأدیل بٚحیسأب بأیٚد.


خودا ایبرأهیم و اونی نتأجَ وعده بٚدأ کی دونیأیَ اَشأنَ فأده معلومه کی خودا اَیتأ وعده اَنی وأسی نوبو کی ایبرأهیم دینی حوکمأن و مرأسیمَ انجأم دٚیی، بلکی فقد اونی ایمأنٚ وأسی بو، ایمأن و ایعتمأد اَنَ کی خودا خو وعده‌یأنَ وفأ کونه. خودایٚم اَ ایمأنٚ وأسی، ایبرأهیمَ عأدیل حیسأب بوکود.


هه ایمأنٚ وأسی بو کی خودا اونَ عأدیل بٚحیسأب بأوٚرده.


هسأ ایمکأن دأره اَ سوأل پیش بأیٚه کی اَ خوشبختی کیأنٚ سأم بِه؟ مگه فقد اوشأنی سأم بِه کی هطو کی عیسا مسیحَ ایمأن دأرٚده دینی حوکمأنٚ موطأبٚق ختنه‌یٚم بٚده؟ یا اوشأنی سأم بِه کی بودونٚ ختنه، فقد عیسا مسیحَ ایمأن دأرٚده؟ ایبرأهیم رِه چوطو بو؟ بیدِییم کی ایبرأهیمٚ ایمأن اونٚ رِه عیدألت بٚحیسأب بأمؤ.


پس چونکی جٚه ایمأنٚ رأ خودا چومأن جَا عأدیل بٚحیسأب بأمؤییم، عیسا مسیحٚ وأسی خودا اَمرأ، کی صولح و صفأ دورون ایتأ خوروم ایرتیبأط دأریم.


پس چی وأ بیگیم؟ مگه خودا جٚه بی‌‌اینصأفی سٚر کأر کودی؟ هیوخت!


ولی ایسرأییلٚ قوم اَنی اَمرأ کی خٚیلی حقٚ سعی زئیدی کی مذهبی حوکمأن و قأنونأنٚ رعأیت کودن اَمرأ، خودا رضأیَ بٚدٚس بأوٚرٚد، ولی نتأنستٚد.


خُب دأنیم کی اینسأن، شریعتٚ حوکمأنٚ اَمرأ خودا ورجأ پأک و بی‌گونأ بٚحیسأب نأیِه، بلکی فقد عیسا مسیحَ ایمأن دأشتٚنٚ اَمرأ. هنٚ وأسی، اَمأنٚم مسیحٚ عیسایَ ایمأن بأوٚردیم کی جٚه اَ رأ خودا ورجأ قوبیل بیبیم، نه یوهود شریعت رأیأنٚ انجأم دٚئنٚ اَمرأ. چونکی هیوخت، هیکس شریعت حوکمأنٚ دأشتنٚ اَمرأ نیجأت و خوشبختی‌یَ بٚدٚس نأوٚره.»


وئألید ایجور دِه اَ مأجیرأیَ شٚمٚره وأگویا بوکونم: شریعت هچین ایتأ لٚه‌لٚه مأنستَن بو کی اَمی جَا مورأقبت کودی تأ او زمأت کی مسیح وأگردٚه و اَمٚرَه جٚه ایمأنٚ رأ روش، خودا مقبول چأکونه.


ایضأفه بر اَن، پیشتر موقدسٚ کیتأبأنٚ دورونی بیدِه بوبوسته بو خودا اوشأنی کی یوهودی نوبود، اوشأنَ ایمأنٚ وأسی بی‌گونأ بٚحیسأب اَوٚره. جٚه اَ خأطر، خودا هو وخت ایبرأهیمٚ اَ خوروم خٚوٚرَ بٚدأ و بٚفرمأسته: «تومأمٚ قومأن تی جَا برکت یأفده.»


ولی اَمأن روح‌القدسٚ کومک اَمرأ و او ایمأنی کی دأریم، تومأمٚ شوق و ذوقٚ اَمرأ رأفأ ایسأییم کی اَمی اومید عملی بٚبه، هو اومیدی کی خودا ورجأ بی‎گونأ بٚحیسأب بأییم.


او وختٚ میأن، شومأن مسیح جَا سیوأ زٚندیگی کودیدی و ایسرأییلٚ قومٚ شین نیبید و اوشأنی میأن غریبه بٚحیسأب اَمؤییدی و خودا عهدأنٚ میأن هیذره سأم نأشتیدی، او عهدأن کی خودا وعده‌یأن اونی قومٚ رِه بو و شیمی زٚندیگی‌یَ اَ دونیأ میأن بودونٚ خودا و اومید گوذرأنن دیبید.


و اونی اَمرأ ایتأ ببم، و دِه نیجأت رِه، می خورومٚ کأرأنٚ رو و یا ایطأعت جٚه مذهبی کأرأن تکیه نوکونم، بلکی می ایعتمأد مسیحَ بٚبه، چونکی فقد جٚه رأیٚ مسیحَ ایمأن دأشتنه کی خودا اَمٚرَه بی‌گونأ بٚحیسأب اَوٚره.


اَی تیموتائوس، تو مردٚ خودایی! اَ زشتٚ کأرأنٚ جَا تٚرَه جیویزأن و رأستی و پرهیز کودنَ تٚرَه پیش بیگیر؛ خودایَ ایعتمأد بٚدأر؛ آدمأنَ محبت بوکون؛ صبر بٚدأر و مهرٚوأن بوبو.


هه ایمأنٚ اَمرأ بو کی وختی نوح دروأره‌یٚ او کأرأن کی هنو بیدِه نوبوسته بو، وأخٚوٚرَ بوسته، ایتأ موقدسٚ ترسٚ اَمرأ ایتأ کشتی چأکوده کی خو خأنوأرَ نیجأت بٚده. اون خو ایمأنٚ اَمرأ بو کی دونیأیَ محکومَ کوده و عیدألتَ ارث ببرده، خودا ورجأ بی‌گونأ بٚحیسأب بأمؤ، کأری کی ایمأنٚ نتیجه ایسه.


چونکی قدیمأن، به اندأزه کأفی نأجورٚ کأرأن وأسی شیمی وختَ، خودا نشنأسأنٚ اَمرأ بنأیید و شیمی عُمر و زٚندیگی‌یَ، هرزگی، نفسٚ شهوتأن، مستی، عیش و نوش، بُت پرستی و گونأیأنٚ خجألت آورٚ اَمرأ بأطیلَ کودید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan