رومیأن 8:32 - Gilaki New Testament32 وختی خودا حتّا خو پٚسرَ اَمی جَا دریغ نوکوده بلکی اونَ اوسه کوده کی اَمی همٚتأنٚ رِه قوربأنی بٚبه، ینی همه چییَ اَمٚرَه نٚبٚخشه؟ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی32 او کی خوشه پسرَ مضایقه نوده، بلکی اونَ اَمه همه ته واسی فیدا بوده، چوطواونِ هما همه چیَ امره دست و دیلبازی همرأ نخوانه هدان؟ Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان32 اونکی خو پسرَ مضاقا نُکود، بلکی اونَ اَمان همتانِ ره فَدا بُکود، مگه اونِ امرا همه چیَ دَس و دلبازی مرا، امرا نخوائه فدَن؟ Faic an caibideil |