رومیأن 7:10 - Gilaki New Testament10 هو خورومٚ حوکمأن کی اینتظأر دأشتیم زٚندیگی رأ روشَ مٚرَه نیشأن بٚدٚد، می مٚردن و محکوم بوستنَ بأعیث بوبوستده. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی10 هو حکمی کی زیندگی وعدهَ هدأ، می مرگ باعیث بوبو. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان10 هو حُکم کی زیندگی واده یَ فدَئی، می مرگِ باعث بُبوست. Faic an caibideil |
اَطویی، او قدیمٚ قول و قرأر کی مٚردن و اَبدی موجأزأتَ بأعیث بوستی، اوجور شوکو و جلالٚ اَمرأ سرأ گیفته کی بنیایسرأییل تأب و طأقت نأشتٚد موسا سوسو زٚنِه دیمَ فأندٚرٚد؛ چونکی او وخت کی موسا جٚه خودا ورجأ ایلاهی حوکمأنَ کی سنگٚ تختهیأن سٚر بینیویشته بوبوسته بو مردومٚ رِه بأوٚرده، اونی دیم خودا جلالٚ وأسی شبق زِئی. ولی اَ شبق زِئن یوأش یوأش محوَ بوستی.