Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیأن 6:5 - Gilaki New Testament

5 هنٚ وأسی، اَمأن مسیح اَمرأ ایتأ بوبوستیم. اَطویم شأ گفتن، هو وختی کی مسیح صلیبٚ سٚر بٚمٚرده، رأس‌رأسِی اَمأنٚم اونٚ اَمرأ بٚمٚردیم و هسأ کی اون مٚردنٚ پٚسی زٚنده بوسته، اَمأنٚم اونٚ تأزه زٚندیگی دورون شیریک ایسیم و اونی مأنستَن جٚه مرگٚ پٚسی زٚنده بیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 پس اگه مرگِ مئن که اونِ مرگ مورسونه،اونِ همرا یکته بوبویم، حتمی زینده وابؤن مئنم اون زینده وابؤن مورسؤن، اون همرا یکته بنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 پس اَگه مرگِ درون کی اونِ مرگِ مانستنِ، اونِ مرا ایتا بُبوسته ایم، حتمی زنده بوستنِ درونم اون زنده بوستن مانستن، اونِ اَمرا ایتا خوائیم بوستن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیأن 6:5
12 Iomraidhean Croise  

عیسا جوأب بٚدأ: «هرتأ نهأل کی می آسمأنی پئر نکأشته بی، ریشه جَا بٚکنده به.


اَنٚ کی گم حِئقتٚ مأنه: هوطو کی گندمٚ دأنه زیمینٚ سٚر نٚکفه و نیمیره، تنأ مأنه؛ هسأ اگه بیمیره ایتأ عألمه تأزه دأنه بوجؤر اَوٚره.


جٚه درد و رنجٚ رأ، اَمی جأن ای‌رٚوٚند عیسا مٚردنٚ دورون شیریک بِه، کی عیسا حیأتم اَمی جأنٚ دورون بیدِه بٚبه.


چون او زمأت کی تعمید بیگیفتید، اوطویی شیمی فیطرت کی کُئنه و گونأکأر بو، مسیحٚ اَمرأ بٚمٚرد و بیگیلَ بوست؛ بأزین مسیحٚ اَمرأ زٚنده بوستید و ایتأ تأزه زٚندیگی‌یَ سٚرَ گیفتید. تومأمٚ اَشأن اَنٚ وأسی بو کی او پورقوّتٚ خودا گبأنَ ایمأن بأوٚردید، او خودا کی مسیحَ، بٚمٚرده پٚسی زٚنده کوده.


اَسه کی مسیحٚ اَمرأ ایتأ تأزه زٚندیگی رِه ویریزأنه بوبوستید، آسمأنی کأرأنٚ رِه آروزو بٚدأرید، هو جأجیگأ کی مسیح ایسأ و خودا رأستٚ دٚسٚ سٚر نیشته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan