Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیأن 3:7 - Gilaki New Testament

7 ولی وأزم ایمکأن دأره اینفر بٚگه: «اگه می نأدوروستی بأعیث به کی خودا رأستی ویشتر آشیکأرَ بٚه و اونی جلال ویشتر بیدِه بٚبه، چوطو تأنه مٚرَه ایتأ گونأکأرٚ مأنستَن محکوم بوکونه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 ولی اگه بواسیطه می دروغ، خدا حقیقت ویشتر جلال گینه، ده مو چره یکته گُناکار مورسون محکوما بنم؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ولی اگه بواسطه می دوروغ خُدا حئیقت ویشتر جلال گیره، دِه من چره ایتا گُناکار مانستن محکومَ بَم؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیأن 3:7
17 Iomraidhean Croise  

عیسا اونَ بوگفته: «بأوٚر بوکون کی هه ایمشٚب، جٚه قبلٚ اَنکی خوروس بٚخأنه، تو سه وأر مٚرَه اینکأر کونی و گی مٚرَه نشنأسی!»


جٚه ایوأردِه، خودا او ایرأده و نقشه مأنستَن کی جٚه پیشتر بٚنأ بو، شٚمٚره وئأشته کی عیسایَ او بی‌دینٚ غریبه‌یأنٚ دٚسٚ اَمرأ صلیبٚ سٚر بٚبٚرید و بوکوشید.


البت کی نییٚه! حتّا اگه همه دورُغ بٚگد، خودا رأست گه. هوطو کی موقدس کیتأبأن دورون بینیویشته بوبوسته: «ثأبیت کونی اوچی‌یَ کی گفتأندری رأسته و دادگأ میأن بری.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan