Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیأن 2:12 - Gilaki New Testament

12 هر کی گونأ بوکونه، هلأکَ به، حتّا اوشأنی کی خودا بینیویشته بوبوسته دینی حوکمأنَ نأرٚده و اوشأنی‌یٚم کی خودا دینی حوکمأنَ دأرٚده اگه گونأ بوکونٚد خودا شریعتٚ قأنونأنٚ اَمرأ اوشأنَ حوکم کونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 چون تموم کسونی کی بی اینکه موسی شریعته بدارن گُنا کونن، بی شریعتَم هلاک خا ببون؛ و تموم کسونی کی شریعت جیر ایسان و گُناه کونن، شریعتِ همرأ داوری خان ببون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 چون تمانِ کسانی کی بی اونکی موسی شریعتَ بَدَرید، گُناه کونیدی، بدون شریعتم هلاک خوائید بوستن؛ و تمانِ کسانی کی شریعتِ جیر ایسائیدی و گُناه کونیدی، شریعت امرا داوری خوائید بوستن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیأن 2:12
23 Iomraidhean Croise  

ولی شٚمٚره گم کی دأوری روجٚ رِه، صور و صیدونٚ اوضأع، جٚه شیمی اوضأع خٚیلی بِیتره.


تٚرَه گم کی دأوری روجٚ دورون، سُدومٚ اوضأع جٚه تی اوضأع خٚیلی بِیتره.»


عیسا بٚفرمأسته: «اگه خودا اَ قودرتَ تٚرَه فأندأبی، تو نتأنستی می اَمرأ هیکأری بوکونی. ولی اوشأنی گونأ کی مٚرَه تی ورجأ بأوٚردٚد، ویشتر جٚه تی گونأ ایسه.»


جٚه ایوأردِه، خودا او ایرأده و نقشه مأنستَن کی جٚه پیشتر بٚنأ بو، شٚمٚره وئأشته کی عیسایَ او بی‌دینٚ غریبه‌یأنٚ دٚسٚ اَمرأ صلیبٚ سٚر بٚبٚرید و بوکوشید.


جٚه اَ خأطر کی دأنده خودا اَطوچی کأرأن وأسی، مٚردنٚ موجأزأتَ بٚنأ، اَطویی نییٚه کی فقد خودشأن او کأرأنَ بوکوند، بلکی البأقیأنم اَ کأرأن انجأم دٚئنٚ رِه اَنتیریک کونٚده!


ولی حِئقتٚ اَنه کی هر وخت حقٚ سعی بٚزنیم کی نیجأت و ایلاهی خوشبختی‌یَ جٚه رأیٚ دینی حوکمأنٚ انجأم دئن بٚدٚس بأوریم، همیشٚک آخرپٚسی اَطو به کی خودا غیظ و غضب اَمی سأم بِه؛ چونکی هیوخت نتأنیم او حوکمأنَ تومأمٚ و کمأل انجأم بٚدیم. اَمأن فقد وختی تأنیم قأنونَ دیپیچأنیم کی هیذره قأنون نٚمأنه.


موسا شریعت جٚه اَ خأطر کی اَمی ذأت کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته، عأجیزه، نتأنستی اَمٚرَه نیجأت بٚده. هنٚ وأسی، خودا او کأرَ کی دینی حوکمأن نتأنستیدی بوکونٚد انجأم بٚدأ. اون خو پٚسرَ ایتأ جأنٚ دورون اوسه کوده، هو جأنٚ مأنستَن کی اَمأن گونأکأرأنٚ دأریم و او جأنٚ دورون، او گونأ حوکم کی اَمی سٚر نٚهأ بو تومأمٚ بوستنَ وأگویا بوکوده، جٚه اَ رأ کی خو پٚسرَ ایتأ قوربأنی مأنستَن اَمی گونأیأنٚ رِه اوسه کود.


وختی اوشأنی اَمرأ ایسأم کی یوهودی نییٚد و جٚه یوهودٚ شریعتٚ پیروی نوکونٚده، منم بودونٚ او شریعتٚ زٚندیگی کونم، کی بٚتأنم اَشأنَ مسیح ور بأوٚرٚم. البت خودا شریعتَ نیدِبو نٚنم، چونکی جٚه مسیح شریعت ایطأعت کونم.


هطویم، اوشأنی کی خأیٚد شریعت دستورأنٚ جَا نیجأت بیأفٚد، خودا نیفرین جیر ایسأده؛ چونکی موقدس کیتأبأن دورونی اَطو بأمؤ: «لعنت بٚبه اونی کی حتّا ایتأ دستور جٚه شریعتٚ کیتأبَ لقد دٚمٚج بوکونه.»


امّا موقدسٚ کیتأبأن نیشأن دٚهٚده کی همّه چی گونأ زندأنٚ دورونی اسیره کی او وعده بٚدأ بوبوسته برکت، عیسا مسیحَ ایمأن دأشتنٚ اَمرأ، اوشأنی‌یَ بٚبخشه بٚبه کی ایمأن اَوٚرٚده.


اونی کی خودا حوکمأنٚ همٚتأیَ موبٚمو انجأم دِهه، ولی ایتأ کوجه‌دأنه کأرٚ دورون ایشتیوأ بوکونه، اونٚ تقصیر او کسَ اَندر ایسه کی خودا حوکمأنٚ همه لقد دٚمٚج بوکوده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan