رومیأن 2:12 - Gilaki New Testament12 هر کی گونأ بوکونه، هلأکَ به، حتّا اوشأنی کی خودا بینیویشته بوبوسته دینی حوکمأنَ نأرٚده و اوشأنییٚم کی خودا دینی حوکمأنَ دأرٚده اگه گونأ بوکونٚد خودا شریعتٚ قأنونأنٚ اَمرأ اوشأنَ حوکم کونه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی12 چون تموم کسونی کی بی اینکه موسی شریعته بدارن گُنا کونن، بی شریعتَم هلاک خا ببون؛ و تموم کسونی کی شریعت جیر ایسان و گُناه کونن، شریعتِ همرأ داوری خان ببون. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان12 چون تمانِ کسانی کی بی اونکی موسی شریعتَ بَدَرید، گُناه کونیدی، بدون شریعتم هلاک خوائید بوستن؛ و تمانِ کسانی کی شریعتِ جیر ایسائیدی و گُناه کونیدی، شریعت امرا داوری خوائید بوستن. Faic an caibideil |
موسا شریعت جٚه اَ خأطر کی اَمی ذأت کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته، عأجیزه، نتأنستی اَمٚرَه نیجأت بٚده. هنٚ وأسی، خودا او کأرَ کی دینی حوکمأن نتأنستیدی بوکونٚد انجأم بٚدأ. اون خو پٚسرَ ایتأ جأنٚ دورون اوسه کوده، هو جأنٚ مأنستَن کی اَمأن گونأکأرأنٚ دأریم و او جأنٚ دورون، او گونأ حوکم کی اَمی سٚر نٚهأ بو تومأمٚ بوستنَ وأگویا بوکوده، جٚه اَ رأ کی خو پٚسرَ ایتأ قوربأنی مأنستَن اَمی گونأیأنٚ رِه اوسه کود.