Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیأن 2:10 - Gilaki New Testament

10 ولی ایلاهی جلال و گولأز و آرأمٚش همٚتأ اوشأنی‌یَ سأم به کی خودا جَا ایطأعت کونٚده چی یوهودی بٚبٚد چی یوهودی نٚبٚد،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 ولی خدا جلال و حرمت و صلح و سلامتی اوشونِ نصیب بنه کی خوبی کونن، اول یهودی بازین غیریهودی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 ولی خُدا جلال و حُرمت و صلح و سلامتی اُ کسانِ نصیب به کی خُبی کونیدی، اول یهودی بازین غیر یهودی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیأن 2:10
45 Iomraidhean Croise  

اگه او خأنه لأیٚق بٚبه، خیر و برکتی کی اونٚ رِه بٚخأستید، اونی رو مأنه. اگه لأیٚق نٚبه، او برکت شٚمٚره وأگرده.


تأ اوشأنَ کی تولٚ جأ و مرگٚ سأیه جیر ایسأیید، دتأوٚه و همه‌یَ اَمأنٚ آرأمٚش و صولح و صفأ ور هیدأیت بوکونه.»


خوشبحألٚ او خیدمٚتکأرأنی کی وختی اوشأنی اربأب اَیِه، بیدأر بئیسٚد، حتم بدأنید کی اون خودش کأرگری لیوأس دوکونه اوشأنَ سٚفره سٚر نیشأنه و اوشأنی جَا پذیرأیی کونه.


و بٚفرمأسته: «کأشکی بتأنسته بی بٚفأمی کی ایمرو، چی تٚرَه آرأمٚش و آشتی اَوٚره امّا اَسه تی چومأنٚ جَا لأ بٚدأ نٚهأ!


بأزون هو وخت کی تعیین بوبوسته بو فأرٚسِه، عیسا او دوأزده‌تأ روسولٚ اَمرأ سٚفره سٚر بینیشت.


و اوشأنَ بٚفرمأسته: «هرکی می وأسی اَ زأکَ قوبیل بوکونه، مٚرَه قوبیل بوکوده و هر کی مٚرَه قوبیل بوکونه، اونی کی مٚرَه اوسه کوده‌یَ، قوبیل بوکوده. چونکی شیمی میأن اونی پیله‌تر ایسه کی کوجه‌دأنه بٚبه.»


«هر کی بٚخأیٚه مٚرَه خیدمت بوکونه، وأستی می جَا پیروی بوکونه و هرجأ کی من بئیسٚم، می خیدمتکأرٚم وأستی اویَه بئیسه. و پئر، هر کی‌یَ کی مٚرَه خیدمت بوکونه، ایحترأم کونه.


«من ایتأ پیشکشی شیمی ورجأ نٚهٚم و شٚم. اَ پیشکشی، دیل و فیکرٚ، آرأمٚش ایسه. او آرأمٚش کی من شٚمٚره فأدَم، دونیأ آرأمشأنٚ مأنستَن تومأنَ بوستنی نییٚه. خأطر جم بیبید و نوأترسِئنید.»


اَ چیزأنَ بوگفتم کی شیمی خأطر جم بٚبه. اَ دونیأ میأن خٚیلی موشکلأن و مرأرتأنٚ دینیدی؛ ولی شیمی دیل قورص بٚبه، چونکی من اَ دونیأیَ پیروزٚ بوستم.»


بلکی هرکی جٚه هر نتأج و قوم کی خودایَ پرستٚش بوکونه و خوروم کأرأن بوکونه، اونی رِه قأبیلٚ قوبیل به.


چونکی خودا ملکوت کی اَمأن مسیحیأنٚ زٚندیگی هدفه، خوردن و وأخوردن نییٚه بلکی خُبی و آرأمٚش و خوشألی جَا بهره بردٚنه کی روح‌القدس عطأ فٚرمأیه.


دوعأ کونم کی او خودا کی همٚتأ اومیدأن، اونی جَا سٚرگیره، شٚمٚره او ایمأنی کی اونَ دأریدٚ وأسی، خوشألی و آرأمٚش عطأ بوکونه کی روح‌القدس کومکٚ اَمرأ، شیمی اومید روج بٚروج ایضأفه بٚه.


اون اَبدی زٚندیگی‌یَ اوشأنی‌یَ فأدِه کی صبر و تحمولٚ اَمرأ، اونچی‌یَ کی دوروسته، انجأم دٚهٚده و او جلال و ایحترأم و زٚنده مأنستٚنَ خأیده کی خودا بخشِه.


اوشأنی کی گونأ کونٚده، رنج و عذأب کشئنَ دوچأر بٚده، چی یوهودی بٚبٚد چی یوهودی نٚبٚد.


پس چونکی جٚه ایمأنٚ رأ خودا چومأن جَا عأدیل بٚحیسأب بأمؤییم، عیسا مسیحٚ وأسی خودا اَمرأ، کی صولح و صفأ دورون ایتأ خوروم ایرتیبأط دأریم.


اگه وئألیم کی اَمی ذأت کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته اَمی فیکر و ذیکرَ حأکیم بٚبه، جغرز مٚردن نتیجه بٚدٚس نأیِه. ولی اگه وئألیم کی روح‌القدس اَمی فیکرأنٚ حأکیم بٚبه، اونی نتیجه زٚندیگی و آرأمٚش بِه.


مگه کوزه‌‌‌گر حق نأرِه کی ایتأ گیلٚ موشته جَا، ایتأ قشنگٚ ظرف خورومٚ کأرأنٚ رِه و ایتأ دِه ظرفَ معمولی کأرأنٚ رِه چأکونه؟


اون اَطو کونه کی خو پیله جلالَ اوشأنٚ رِه کی اونی رحم جَا اینتخأب بوبوستده، نیشأن بٚده، اوشأنی کی جٚه پیشتر جلالٚ رِه حأضیرَ بوستٚد.


امّا هر وخت خودا روح اَمی زٚندیگی‌یَ هیدأیت بوکونه، اَ ثمرأنَ اَمی زٚندیگی میأن اَوٚره: محبت، شأدی، آرأمٚش، صبر، مهرٚوأنی، خوروم کردکأرأن کودن، وفأ دأشتٚن، فروتنی، نأجور کردکأرأن جَا خو جولویَ گیفتن.


اَمِرِه کی عیسایٚ مسیحٚ اَمرأ قأیم دوچوکستیم، دِه نه ختنه بوستن اهمیتی دأره و نه ختنه نوبوستن. تنأ چیزی کی اهمیت دأره، ایمأنی ایسه کی او محبتٚ جَا جوش کونه.


اگه اَطو بوکونید، خودا آرأمشَ بٚدٚس اَوٚریدی، او آرأمٚش کی آدمٚ فیکر نتأنه اونَ بفأمه. اَ ایلاهی آرأمٚش شیمی دیل و فیکرَ، کی مسیحَ ایمأن بأوٚردیدی، آسأیش و رأحتی بخشه.


ایحترأم و جلال خودایی رِه سزأوأره کی تومأمٚ زمأتأنٚ پأدیشأ ایسه. اونَ نشأ دِئن و جٚه بین شؤئؤنی نییٚه. فقد، اون خودایه و اون کلّ دأنأییأن ایسٚه. آمین!


تو اونی موقأمَ فقد ایپچه بیجیرتر جٚه فٚرٚشته‌یأن بٚنأیی و عیزت و ایحترأمٚ تأجَ اونی سٚر بٚنأیی،


پس دینید او ایمأنی کی خودایَ دأشتی، وأئأشت کی تومأم و کمأل خودا جَا ایطأعت بوکونه؛ اَطویی، اونی ایمأن اونٚ کردکأرٚ اَمرأ کأمیلَ بوسته.


آیا شیمی میأن حکیم و بٚفأمٚسته آدم ایسأ؟ پس وئألید خو دأنٚستٚن و فأمٚ، او زٚندیگی رأ روشٚ اَمرأ کی خودایٚ خوش اَیِه‌یٚ و او کردکأرأنی اَمرأ کی فروتنی جَا ویریزه، نیشأن بٚده، هو فروتنی و نرمٚ خُلق و خو کی، حیکمت و فأمٚ جَا بیرون اَیِه.


اَ سختیأن جٚه اَ خأطر ایسه کی شیمی ایمأن ایمتحأن بٚبه، هوطو کی آتش طلأیَ آموجه و پأکٚ کونه. آخرپٚسی، شیمی ایمأن ایتأ تونور ایمتحأنٚ میأن بوشؤ و سأق و سألیم بیرون بأمؤ، عیسا مسیحٚ وأگردٚستنٚ روج زمأت، بأعیثٚ شیمی ستأیٚش، جلال و حورمٚت به.


تأ او روج کی «پیله شبأن» اَیِه، شٚمٚره ایتأ پأدأش فأدٚه و خو تومأنٚ نوبوستٚنی جلال و عظمتٚ میأن شیریک بوکونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan