Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومیأن 12:12 - Gilaki New Testament

12 او اومیدٚ دورون کی دأریدی شأد بیبید، سختیأنٚ میأن صبر بٚدأرید و همیشٚک دوعأ بوکونید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 امید مئن شاد ببین، مصیبتونِ مئن صبور ببین و همیشک دعا بوکونین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 اُمید درون شاد بیبید، مُصیبتانِ درون صبور بیبید، همیشک دُعا بُکونید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومیأن 12:12
71 Iomraidhean Croise  

شأد و خوشحأل بیبید، چونکی آسمأنٚ دورون ایتأ پیله پأدأش شیمی رأفأ ایسأ. بدأنید کی قدیمٚ انبیأ اَمرأیم هطو بوکودٚده.»


اَنٚ اَمرأ، فقد جٚه اَنی وأسی خوشألی نوکونید کی پٚلیدٚ روحأن شیمی جَا ایطأعت کونٚد، بلکی اَنٚ وأسی خوشأل بیبید کی شیمی ایسم آسمأنٚ میأن بینیویشته بوبوسته!»


اگه آخر سٚر طأقت بأوٚرید، شیمی جأنَ نیجأت دیهیدی.


«امّا خوروم زیمین اوشأنی‌یَ مأنه کی ایتأ حأضیر آمأده قلبٚ اَمرأ خودا کلامَ ایشتأوٚد و جدّیتٚ اَمرأ اونٚ جَا ایطأعت کونٚد کی مأصول بأوٚره.


اَشأن دال‌بدال کس‌کسٚ اَمرأ جمَ بوستید و عیسا مأر مریم، و چنتأ دِه زنأکأن، و عیسا برأرأن اَمرأ دوعأ دورون متحید بوستیدی.


ولی تومأمٚ اَ زمأتٚ میأنی کی پطرس زندأن میأن ایسأبو، کیلیسا خٚیلی حقٚ سعی اَمرأ اونی وأسی دوعأ کودیدی.


اَشأن خوشأنَ او آموجه‌یأنی رِه بٚنأده کی روسولأن دأییدی، و البأقی ایماندأرأنٚ اَمرأ دوستی و موشأرکت کودیدی، و کس‌کسٚ اَمرأ خوردنی خوردید، خوداوندٚ شأمٚ رسمَ انجأم دٚئید، و دال‌بدال کس‌کسٚ اَمرأ دوعأ کودید. مردوم دسته دسته عیسایَ ایمأن اَوٚردیدی.


اَمأنٚم دوعأ، موعیظه و مردومٚ آموج دئنٚ رِه وخت نیهیم.»


دوعأ کونم کی او خودا کی همٚتأ اومیدأن، اونی جَا سٚرگیره، شٚمٚره او ایمأنی کی اونَ دأریدٚ وأسی، خوشألی و آرأمٚش عطأ بوکونه کی روح‌القدس کومکٚ اَمرأ، شیمی اومید روج بٚروج ایضأفه بٚه.


چونکی هرچی پیشتر موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته، اَمی آمؤختٚنٚ رِه ایسه کی بتأنیم اومید بٚدأریم او صبرو تحمولٚ جَا کی اوشأنی دورون بأمؤخته بوبوسته، بتأنیم اومید بٚدأریم.


اون اَبدی زٚندیگی‌یَ اوشأنی‌یَ فأدِه کی صبر و تحمولٚ اَمرأ، اونچی‌یَ کی دوروسته، انجأم دٚهٚده و او جلال و ایحترأم و زٚنده مأنستٚنَ خأیده کی خودا بخشِه.


پس وختی ایچی رِه کی هنو ایتفأق دنکفته، خودایَ اومید دأریمی، وأستی صبر و تحمولٚ اَمرأ اونی رأفأ بئیسیم.


پس، سه‌تأ چی همیشٚک بأقی مأنه: ایمأن، اومید و محبت، ولی جٚه همٚتأ اَشأن پیله‌تر محبت ایسه.


سه وأر خودایَ ایلتمأس بوکودم کی اونَ می جَا اوسأنه.


می جأن و دیلأن، هر وضع و حألٚ دورون ایسأییدی، خوداوندٚ اَمرأ خوشأل بیبید. هیوخت اَ گبأنٚ دووأره گفتنٚ جَا زلّه نٚبم؛ و اَنٚم بٚگم کی شیمی نفع ایسه کی اوشأنَ چن‌وأر بشتأوید.


همیشٚک در خوداوند شأد بیبید، و وأزم گم کی شأد بیبید!


هطویم دوعأ کونیم کی خودا پور جلالٚ قودرتٚ جَا لبألب پورَ بید کی خٚیلی صبر و تحمول بٚدأرید و شأدی اَمرأ


چون خودا تصمیم بیگیفت کی اَشأن بفأمٚد کی مسیحٚ پور جلالٚ ثروٚت، شومأن غیرٚیوهودیأنٚ شینم ایسه و او رأز اَنه کی:«مسیح شیمی وجودٚ دورون شیمی پورشوکو اومیده!»


اِپافراس کی خودتأنٚ جَا و عیسا مسیحٚ غولأم ایسه شِمِره سلأم رٚسأنه. اون همیشٚک جدّیتٚ اَمرأ شٚمٚره دوعأ کونه کی کأمیل و برقرأر بیبید و هر کأرٚ میأن خودا خأست و ایرأده‌یَ درک بوکونید.


ایتأ وأخبٚ فیکر و شوکرگوزأرٚ دیلٚ اَمرأ، شٚمٚره دوعأ رِه وقف بوکونید.


و اَمی پئر و خودا ورجأ، شیمی کردکأرأنَ کی ایمأن وأسی بوجود اَیِه و او زحمتأنییٚم کی او محبتٚ وأسی ایسه و شیمی صبر و تحمولَ کی خوداوند عیسایٚ مسیحٚ اومید دأشتٚن وأسی ایلهام بیگیفتٚده، خأطر اَوریم.


ولی اَمأن کی روجٚ روشنأیی میأن زٚندیگی کونیم، وأستی وأخبدأر بیبیم و ایمأن و محبتٚ زرهی لیوأسَ دوکونیم و نیجأتٚ اومیدَ ایتأ آهینی کولأ مأنستَن اَمی سٚر بٚنیم.


هر کیلیسایی کی شیم، اَشأنٚ رِه گیم کی چوطو تومأمٚ آزأر و اَذِتأنٚ اَمرأ و سختیأنی کی آدمٚ جأنَ فأگیره، صبرٚ اَمرأ تومأمٚ شیمی ایمأنَ خودا رِه بدأشتیدی، شیمی وجودٚ وأسی ایفتخأر کونیم.


خوداوند شیمی دیلأنَ، مسیح ایستقأمت و خودا محبتٚ جَا رأنمأیی بوکونه.


اَی تیموتائوس، تو مردٚ خودایی! اَ زشتٚ کأرأنٚ جَا تٚرَه جیویزأن و رأستی و پرهیز کودنَ تٚرَه پیش بیگیر؛ خودایَ ایعتمأد بٚدأر؛ آدمأنَ محبت بوکون؛ صبر بٚدأر و مهرٚوأن بوبو.


امّا تو، تیموتائوس خودت دأنی کی من چی آموج دٚهٚم، چوطو زٚندیگی کونم و می نقشه زٚندیگی دورون چیسه. تو، می ایمأن و صبر و محبت و ایستقأمتٚ جَا وأخوری


اگه اَطو زٚندیگی بوکونیم، تأنیم اومید و ایشتیأقٚ اَمرأ او مووأرٚکٚ روجٚ رأفأ بئیسیم کی اونٚ دورون پیله خودا و اَمی نیجأت بٚدأ کس، عیسا مسیح، شوکو و جلالٚ اَمرأ نمأیأنَ به.


کی اونٚ فیضٚ اَمرأ بی‌گونأ بٚحیسأب بأییم و موطمٚین بیبیم کی همیشٚکی زٚندیگی‌یَ ارث بریم.


هی‌ زمأت او روجأنَ جٚه خأطرَ ندید کی مسیحٚ نور شیمی دیلَ تأزه روشنَ کوده بو؛ چونکی او زمأت اگه‌چی شیمی سٚر خٚیلی رنج و زحمت بأمؤ بو، ولی شومأن همه‌یَ تحمول بوکودید و خوداوندٚ رِه وفأ بوکودید.


اگه خأییدی خودا خو وعده سٚر وفأ بوکونه، لأزیمه کی شومأنم تومأمٚ صبر و تحمولٚ اَمرأ، خودا خأسته‌یَ انجأم بدید.


پس اَسه کی اَ موسأبقه میدأنٚ میأن، جٚه شأهیدأن، اَطوچی پیله جِمئیتَ دأریم کی تمأشأ کودنٚ وأسی اَمٚرَه دؤرَ کودٚده، بأیید هر تأ سنگینٚ بأر کی اَ موسأبقه میأن اَمٚرَه عقب تأوٚدِه و اَمی سرعتَ کمَ کونه، و هر تأ گونأیٚم کی رأحت اَمی دٚس و پأیَ دٚوٚده، اَمی جَا دورَ کونیم، و تأب و تحمولٚ اَمرأ اَ موسأبقه میأن کی اَمی جولو بٚنأ بوبوسته، بودؤویم.


ولی مسیح «پٚسرٚ» موقأمٚ میأن ایسأ کی تومأمٚ خودا خأنه‌ ایختیأرَ دأره. و اَ «خأنه» اَمأن ایمأندأرأن ایسیم، اَ شرطٚ اَمرأ کی اَمی جورأتَ بٚدأریم و او اومیدٚ دورون کی در مسیح دأریم، پأبرجأ و قأیم بیئسیم.


اَنٚ اَمرأ اَسه، مسیح او زمأتی کی اَ دونیأ دورون زٚندیگی کودی، آرسو و آه و ایتأ جولفٚ غورصه اَمرأ، خودا درگأ دوعأ و مینّت کودی کی اونَ مٚردنٚ قودرتٚ جَا نیجأت بٚبخشه. خودایٚم اونی دوعأیَ، اونی کأمیلٚ فرمأن بردنٚ وأسی قوبیل بوکوده و انجأم بٚدأ.


و روحأنی زٚندیگی دورون سوستی و تنبلی رِه گریفتأرٚ نیبید، بلکی خٚیلی ذوقٚ اَمرأ، خودا مردأکأنٚ جَا الگو اوسأنید، او مردأکأن کی خٚیلی صبر دأشتٚن و پورزورٚ ایمأنٚ اَمرأ، تومأمٚ خودا وعده‌یأنَ بٚدٚس بأوٚردٚده.


ایبرأهیمم صبرٚ اَمرأ رأفأ بئیسأ کی آخرپٚسی خودا هوطویی کی وعده بدأبو اونَ ایتأ پٚسر فأدأ، کی هو ایسحأق بٚبه.


و امّا شومأن ای جأنٚ دیلٚ برأرأن کی خوداوند عیسا مسیح وأگردٚستنٚ وأسی روجٚ ایشمأریدی، صبر بٚدأرید و ایتأ کیشأورزٚ مأنستَن بیبید کی خو بأارزشٚ مأصولٚ جمَ کودن وأسی تأ پأییز ایسه.


خوشأل بیبید کی اَطویی مسیح رنج و زحمتٚ میأن شیریکَ بید؛ بأزین شیمی خوشألی اونی پور جلال وأگردٚستنٚ روجٚ میأن کأمیلَ به.


دفأتن، دونیأ تومأنٚ بِه. پس شیمی فیکرأنَ پأکٚ کونید و اونی وأسی کی بتأنید دوعأ بوکونید، پرهیزکار بیبید.


و شنأختٚ رِه، صبرَ و صبرٚ رِه، ایستقأمتَ و ایستقأمتٚ رِه، دیندأری و خودا جَا حیسأب بردنَ


اونی کی بینأ بوبوسته زندأن دکفه، زندأنی بِه، و اونی کی بینأ بوبوسته شٚمشیرٚ اَمرأ بوکوشته بٚبه، بوکوشته بِه. لأزیمه کی خودا موقدس قوم اَطوچی ایتفأق دورون قأیم بئیسٚد و وفأ بوکونٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan