رومیأن 11:7 - Gilaki New Testament7 پس موضو اَنه: ایسرأییلٚ قوم کی ذوق اَمرأ ایلاهی لوطفٚ فأگیفتنٚ رأفأ ایسأبود، خوشأنی خأستهیَ فأنرسٚده. البت ایتأ عیده جٚه اوشأن موفقَ بوستٚد، او عیده کی خودا اینتخأب بوکوده بو، ولی البأقی دیلسخت بوبوستٚد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی7 بعد چی؟ ای كی، او چیَ کی اسرائيل مردوم ذوق و شوق همرا، اونِ گیتنِ دومبال دبو، بدَس نارده، دوجئرون بدَس باردن، ولی الباقی سخت ديلیَ دُوچارَ بون، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان7 بعد چی؟ اَنكی، اونچیَ کی اسرائيلِ مردوم ذوق و شوق اَمرا، اونِ گیفتنِ دُمبال بید، بدَس ناوردید، انتخاب بُبوسته ئان بدَس باوردید، ولی الباقی به سخت ديلی دُچارَ بوستید، Faic an caibideil |
جأن و دیلٚ برأرأن، خأیم کی شومأن ایتأ ایلاهی رأزٚ جَا وأخٚوٚر بیبید، کی غرورَ دوچأر نیبید. دوروسته کی ایتأ عیده جٚه ایسرأییلٚ قوم هه زمأتٚ دورون اینجیلٚ ضد کأر کودأندٚرٚده؛ ولی اَ کأر فقد تأ وختی ایدأمه دأره کی او عیده جٚه شومأن کی یوهودی نیئیدی و خودا جٚه اوّل خو فیکرٚ دورون دأشتی، مسیحَ ایمأن بأوٚرید.