موکأشفه 8:3 - Gilaki New Testament3 اونی پٚسی، ایتأ دِه فٚرٚشته بأمؤ و مذبحٚ ورجأ بٚپأ بئیسأ. اونی دٚسٚ دورون بوخور سوجأنئن رِه ایتأ آتش پأیه نٚهأ بو. پس اونَ خٚیلی بوخور فأدأده کی ایمأندأرأنٚ دوعأیأنٚ اَمرأ قأطی بوکونه و او زرینٚ مذبح رو کی خودا تختٚ ورجأ نٚهأ، پیشکش بوکونه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی3 و یکته د فریشته بمأ کی یکته طلایی منقل خوشه همأ دأشت و قوربؤنگه ورجه بیسأ. اونه خیلی بخور هدأ بوبؤ تا اونه تمؤم مقدسین دعائان همرأ طلایی قوربؤنگه سر، تخت جلؤ تقدیم بوکونه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان3 و ايتا دِه فیریشته بامو كی ایتا طلایی منقل خو امرا داشتی، و قربانگاه ورجا بِئسا. اونَ خَیلی بُخور فدَه بُبوست تا اونَ تمانِ مُقدّسینِ دُعائان اَمرا، طلایی قربانگاه سر، تختِ جُلُو تقدیم بُكونه. Faic an caibideil |
اَ جأجیگأ میأن، ایتأ طلأیی آتشدأن و عهدٚ صوندوق نٚهأ بو. اَ صوندوقٚ دورون و بیرون، خألصٚ طلأ اَمرأ رو بیگیفته بوبوسته بو. صوندوقٚ دورون، دوتأ پأنه سنگ نٚهأ بو کی اوشأنی رو خودا دهتأ فرمأن بتأشته بوبوسته بو. ایتأ طلأیی ظرفم پور جٚه «مَنّا»، او صوندوقٚ دورون نٚهأ بو. «مَنّا» هو نأنی ایسه کی خودا هر روج بیأبأنٚ میأن بنیایسرأییلَ فأدأیی. هطویم، هارونٚ دٚسٚچو کی ای زمأت گولٚ زٚپّه بٚزِه بو، اَ صوندوقٚ دورون بٚنأ بوبوسته بو.