Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 6:4 - Gilaki New Testament

4 اَیدٚفأرِه، ایتأ سورخٚ اسب ظأهیرَ بوسته. اونی سوأرَ ایتأ پیله شٚمشیر و قودرت فأدأ بوبوسته بو کی زیمینٚ جَا صولح و سلأمتی‌یَ اوسأنه. اَطو بو کی، جنگ و خون فوکودٚن همٚتأ جیگأ سٚر بیگیفته بوبوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 و یکته د أسپ بیرین بمأ که آتش مورسؤن سورخ بو. اونیِ که او أسپ سر سوار بو، ای ایجازه بدأ بوبؤ تا صلح و سلامتیِ زمین أجی ویگیره تا مردوم کس کسه بکوشن، و یکته پیله شمشیر اونه هدأ بوبؤ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 و ايتا دِه اسب بيرون بامو كی آتشِ مانستن سُرخ بو. اونیَ كی اُ اسبِ سر سوار بو، اَ اجازه فَدَه بُبوست تا صُلح و سلامتیَ زمينِ جا اوسانه تا مردوم همديگرَ بُکوشید، و ايتا پيله شمشير اونَ فَدَه بُبوست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 6:4
17 Iomraidhean Croise  

«گومأن نوکونید بأمؤم کی زیمینٚ سٚر صولح بأوٚرٚم! نأمؤم کی صولح بأوٚرٚم، بلکی شٚمشیر بأوٚرٚم.


جنگأنٚ خٚوٚر جٚه دؤر و نیزدیک شیمی گوش فأرٚسِه. ولی پریشأنَ نیبید چون جنگأن ایتفأق دکفیدی، ولی اَ زودیأن دونیأ تومأنَ نیبه.


عیسا بٚفرمأسته: «اگه خودا اَ قودرتَ تٚرَه فأندأبی، تو نتأنستی می اَمرأ هیکأری بوکونی. ولی اوشأنی گونأ کی مٚرَه تی ورجأ بأوٚردٚد، ویشتر جٚه تی گونأ ایسه.»


نأخٚوٚرکی، ایتأ سورخٚ اژدها کی هفتأ سٚر، هفتأ تأج و ده‌تأ شأخ دأشتی ظأهیرَ بوسته.


اونی کی بینأ بوبوسته زندأن دکفه، زندأنی بِه، و اونی کی بینأ بوبوسته شٚمشیرٚ اَمرأ بوکوشته بٚبه، بوکوشته بِه. لأزیمه کی خودا موقدس قوم اَطوچی ایتفأق دورون قأیم بئیسٚد و وفأ بوکونٚد.


خودا روح مٚرَه پورَ کوده و فٚرٚشته مٚرَه ببرده بیأبأنٚ ور. اویَه ایتأ زنأکَ بیدِم کی ایتأ سورخٚ وحشٚ رو نیشته بو کی او وحش هفتأ سٚر و ده‌تأ شأخ دأشتی و تومأمٚ اونی جأن پور بو جٚه فأش و کوفرأنی کی خودایَ نسبت بٚدأ بوستی.


و بفأمٚستٚم کی او زنأی مست ایسه؛ اون خودا آدمأن و عیسا شهیدأنٚ خونٚ اَمرأ مست بو. من ترس و وأشٚتٚ اَمرأ اونَ فأندرستٚم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan