Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 6:11 - Gilaki New Testament

11 بأزون هرتأ جٚه اَشأنَ، ایتأ سیفیدٚ رخت فأدأده و بوگفتٚده کی ایپچه‌یم ده ایسترأحت بوکوند کی اَشأنٚ هم دؤره‌یأن کی وأستی اَشأنٚ مأنستَن عیسا مسیحٚ خیدمت کودنٚ وأسی شهید بٚبٚد، اوشأنی جمٚ میأن بٚشٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 و هرته از اوشؤنه، سیفید قبا هدأ بوبؤ و اوشؤنه بوته بوبؤ که أنّی ویشتر آرؤم بگیرن تا اوشؤن همخدمتؤن و برأرؤن تعداد کی قراره اوشؤن موسؤن بکوشته ببون، کاملأبون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 و هرتا جه اوشانَ، سفيد قبا فَدَه بُبوست و اوشانَ بگفته بُبوست کی ایپچه ویشتر آرام بیگیرید تا اوشانِ هم خیدمتان و برارانِ تعداد كی قراره اوشانِ مانستن بُکوشته بیبید، کامل بِبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 6:11
19 Iomraidhean Croise  

«برأر، خو برأرَ و پئر خو زأکَ، مرگٚ دٚس ایسپأره. زأکأن خوشأنٚ پئر و مأرٚ ضد ویریزٚده، بأعیث بٚده اوشأن بوکوشته بٚبٚد.


امّا اونی پئر خو خیدمتکأرأنَ بوگفته: "دٚس بوجونبأنید! بِیترین لیوأسَ، خأنه جَا بأوٚرید و اونی بٚتٚن دوکونید! ایتأ انگوشتٚر، اونی دٚسٚ میأن و ایتأ پأاَفزار اونی پأ رِه دوکونید!


شٚمٚره کنیسه‌یأنٚ جَا بیرونَ کونٚده و ای وخت فأرٚسِه کی مردوم اَ فیکر اَمرأ کی خودایَ خیدمت کودندٚرد شٚمٚره کوشٚده.


ولی می جأن مِرِه نی‌اَرزِه مگه اَنکی اونَ او خیدمتٚ رأ دورون بنم کی عیسای خوداوند مٚرَه بیسپأرده و اونَ کأمیل انجأم بدم، ینی خودا فیضٚ اینجیلٚ خورومٚ خٚوٚرَ البأقی آدمأنَ فأرسأنم.


اونٚ وأسی، شٚمٚره کی آزأر و اَذِت بوبوستید، اَ ایطمینأنَ دٚهٚم کی وختی خوداوند عیسا، نأخٚوٚرکی او آتش شوأله‌یأنٚ میأنی جٚه آسمأن خو پورقوّت فٚرٚشته‌یأنٚ اَمرأ بأیٚه، خودا اَمٚرَه و شٚمٚره آرأمٚش بخشه؛


خورومٚ جنگٚ دورون خُب بٚجٚنگستم و اَ موسأبقه‌یَ تومأنَ کودم و می خیدمتَ وفأدأری اَمرأ انجأم بٚدأم.


چونکی خودا خأستی اَشأن رأفأ بئیسٚد کی اَمی اَمرأ، او بِیتر برکتأنَ کی اون اَمِرِه خو فیکر میأن دأشتی فأرٚسٚد.


شومأن ایتأ کیلیسایَ دوچوکستیدی کی خودا اوّلی زأکأنٚ جَا چأکوده بوبوسته و اوشأنی نأم، آسمأنٚ میأن بینیویشته بوبوسته. شومأن بأمؤییدی او خودا ورجأ کی همٚتأنٚ دأوره، و اوعأدیلأنٚ روحأنَ نیزدیکَ بوستیدی کی کأمیلٚ مرحله‌یَ فأرٚسِده.


چون تومأمٚ اوشأنی کی خودا آسأیشٚ دورون بوشؤده، اَشأنٚم خوشأنی زحمتأنٚ جَا آسوده بوبوستٚد، هوطویی کی خودا، خلقتٚ کأرٚ تومأنٚ کودنٚ پٚسی، آرامی بیگیفته.


و اونَ کی همیشٚک زٚنده ایسه و آسمأنَ تومأمٚ اونی جأنورأن اَمرأ، و زیمینَ تومأمٚ اونی جأنورأنٚ اَمرأ، و دریأیَ تومأمٚ اونی جأنورأنٚ اَمرأ خلق بوکوده، قسم بوخورده کی دِه هیتأ معطلی پیش نأیِه،


حتّا اون بتأنسته او موجسمه‌یَ جأن بٚبخشه کی بتأنه گب بٚزٚنه، و همٚتأ اوشأنَ کی اونَ پرستٚش نوکونٚده، مرگٚ رِه محکوم بوکونه.


او وخت، ایتأ صدا آسمأنٚ جَا بشتأوستم کی مٚرَه گفتی: «اَنَ بینیویس: خوشبحأل اوشأنی کی جٚه اَنٚ پٚسی در خوداوند میرٚده.» و روح بوگفته: «هسأ دِه جٚه تومأمٚ دردأن خلأصَ بٚده، و خوروم کأرأن وأسی کی بوکودٚد پأدأش فأگیرد.»


و بفأمٚستٚم کی او زنأی مست ایسه؛ اون خودا آدمأن و عیسا شهیدأنٚ خونٚ اَمرأ مست بو. من ترس و وأشٚتٚ اَمرأ اونَ فأندرستٚم.


جوأب بٚدأم: «اَنَ، تو دأنی آقأ جأن.» مٚرَه بوگفته: «اَشأن هو آدمأنی ایسٚده کی سختٚ عذأبٚ جَا بیرون بأمؤده. اَشأن خوشأنٚ رختأنَ "بٚرّه" خونٚ اَمرأ بوشؤستٚده و سیفیدَ کودٚد.


بأزون، بیدِم کی ایتأ پیله‌دأنه گورو تومأمٚ قومأن، قبیله‌یأن، نتأجأن و جوروأجورٚ زوأنأن جَا، تخت حوضور و بٚرّه جولو بٚپأ ایسأده. اَشأن اَندر زیأد بود کی نشأستی ایشمأردن. اَشأن ایتأ سیفیدٚ رخت دوکوده بود و اَشأنٚ دٚسأنٚ میأن نخلٚ دأرٚ خألأن بیدِه بوستی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan