Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 4:7 - Gilaki New Testament

7 اوّلی زٚنده موجود، شیرٚ شمأیل بو؛ دویُمی، ایتأ گأبَ شبأهتٚ دٚئی، سیومی، ایتأ اینسأنٚ مأنستَن و چأرومی ایتأ آلؤغٚ شمأیل بو کی پروأز کودأندوبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 اولته زینده مخلوق، شیر موسؤن بو و دومته، گؤ مورسؤن. سومی زینده مخلوق، آدم سر و دیمه دأشت و چهارمی زینده مخلوق، عقاب مورسؤن بو کی پرواز کأدبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 اوّلتا زنده مخلوق، شيرِ مانستن بو و دومّتا زنده مخلوق گاو مانستی، سیوّمی زنده مخلوق، آدمِ سر و شکلَ داشتی و چارمی زنده مخلوق، عُقاب مانستن بو کی پرواز کودَن دبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 4:7
20 Iomraidhean Croise  

جأن و دیلٚ برأرأن، اَ موضو فأمٚ رِه زأکأنٚ مأنستَن نیبید. روحأنی موضویأنٚ درک و فأمٚ میأن، عأقیل و دأنأ مردأکأنٚ مأنستَن بیبید، ولی بدی کودنٚ میأن زأکأنٚ مأنستَن!


تختٚ روبرو، ایتأ دریأ بولور جَا کی سوسو زِئی چومَ دکفتی. چأرتأ زٚنده موجودم تخت چأر کونج بٚپأ ایسأبود کی خوشأنی سٚرٚ تأن و سٚرٚ جولو، چوم دأشتیدی.


بأزین بٚرّه دویُمی مُهرَ وأکوده. بأزون بشتأوستم کی دویُمی زٚنده موجودَ بوگفته: «بیأ!»


چونکی بٚرّه سیومی مُهرَ وأکوده، بشتأوستم کی سیومی زٚنده موجود بوگفته: «بیأ» او وخت ایتأ سیأ اسبَ بیدِم کی اونی سوأر ایتأ ترأزو خو دٚس دأشتی.


وختی بٚرّه چأرومی مُهرَ وأکوده، چأرومی زٚنده موجودٚ صدایَ بشتأوستم کی بوگفته: «بیأ!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan