Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 4:11 - Gilaki New Testament

11 اَ سورودَ خأنٚده: «اَی خوداوند، جلال و حورمت و قودرت، تٚرَه شأیسته ایسه؛ چونکی تو تومأمٚ دونیأ موجودأنَ خلق بوکودی و همه چی تی ایرأده اَمرأ چأکوده بوبوسته.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 «أی أمئه خداوند و أی أمئه خدا، تو قابیلی کی جلال و حرمت و قدرت تأ تقدیم ببون، چون همه چیِ تو خلق بودی، و همه چی تی خواسته همرأ به وجود بمأ و خلق بوبؤ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 «اَی اَمی خُداوندْ و اَی اَمی خُدا، تو قابیل ایسی کی جلال و حُرمت و قُدرت تَره تقدیم بِبه، چونكی تمانِ چیانَ تو خلق بُکودی، و همه چی تی خواسته امرا بوجود بامو و خلق بُبوست.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 4:11
31 Iomraidhean Croise  

«اَی مردوم، چٚره اَطو کونیدی؟ اَمأن شیمی مأنستَن اینسأنیم! اَمأن شِمِره اَ خورم خٚوٚرَ بأوٚردیم کی وأستی اَ اَلکی چیزأن جَا کی هیذره نی‌اَرزٚده دٚس اوسأنید و خودایٚ زٚنده ور وأگردید، خودایی کی آسمأن و زیمین و دریأ و هرتأ چی‌یَ کی اونی دورونی نٚهأ، خلق بوکوده.


«اون هونی ایسه کی اَ دونیأ و هرچی کی اونی دورون نٚهأیَ چأکوده. چونکی اون خودش، آسمأن و زیمین صأب ایسه، اَ بُتخأنه‌یأنٚ میأن کی اینسأن دٚسٚ اَمرأ چأکوده بوبوسته زٚندیگی نوکونه،


هر چی نٚهأ جٚه خودا ایسه؛ همه‌ چی وجود اونی قودرتَ وأپخته نٚهأ و همه‌ چی اونی شوکو و جلالٚ رِه ایسه. تومأمٚ نوبوستٚنی ستأیٚش اونٚ رِه بٚبه! آمین.


و همٚتأنٚ رِه روشنَ کونم کی خودا اَ رأزَ چوطو انجأم دِهه، او رأز کی قدیمی دورأنأنٚ میأن همه چی خودایٚ خألقٚ میأن جیگأ بٚدأ بوبوسته بو.


اون هطویم پٚسرَ گه: «خوداوندا، جٚه اوّل، تو زیمینٚ پأکأرَ بٚنأیی، و آسمأنأنَ، تی دٚسٚ اَمرأ چأکودی.


ولی اَ آخرٚ روجأنٚ دورون، جٚه طریقٚ خو پٚسر، اَمی اَمرأ گب بٚزِه. رأس‌رأسِی، خودا همه‌چی ایختیأرَ خو پٚسرَ بیسپأرده، و دونیأ و تومأمٚ موجودأنَ، اونٚ اَمرأ بوجود بأوٚرٚد.


اون اَمٚرَه خو پأدیشأیی میأن، بدأشته کی کأهینأن بیبیم کی خودا، ینی اونی پئرَ خیدمت بوکونیم. اونَ همیشٚکٚ رِه قودرت و جلال بٚبه! آمین.


و اونَ کی همیشٚک زٚنده ایسه و آسمأنَ تومأمٚ اونی جأنورأن اَمرأ، و زیمینَ تومأمٚ اونی جأنورأنٚ اَمرأ، و دریأیَ تومأمٚ اونی جأنورأنٚ اَمرأ خلق بوکوده، قسم بوخورده کی دِه هیتأ معطلی پیش نأیِه،


فٚرٚشته بولندٚ صدا اَمرأ گفتی: «خودا جَا بٚترسید و اونَ جلال بدید، چونکی اَسه او وخت فأرٚسِه کی مردومَ قیضأوت بوکونه. اونَ پرستٚش بوکونید کی آسمأن و زیمین و دریأ و چشمه‌یأنَ خلق بوکوده.»


بأزون، ایتأ گورو صدایَ بشتأوستم کی اوشأنَ نشأستی ایشمأردن کی آسمأن میأن شوکر کودنٚ سورود خأندیدی، گفتیدی: «هللویاه، شوکر خودا رِه! نیجأت جٚه اَمی خودا ور اَیِه. عیزت و ایحترأم و قودرت فقد اونی شأیسته ایسه،


بولندٚ صدا اَمرأ اَ سورودَ خأنٚده: «خودا بٚرّه کی خو جأنَ مردومٚ نیجأتٚ وأسی قوربأنی بوکوده، لیأقت دأره کی قودرت، دولت، حیکمت، قوّت، حورمت، جلال و برکتٚ صأب بٚبه.»


او وخت ایتأ فٚرٚشته‌یَ بیدِم کی قودرتٚ جَا پور بو و بولندٚ صدا اَمرأ وأورسِئی: «کی اَ لیأقتَ دأره کی اَ مُهرأنَ بٚشکٚنه و طومأرَ وأزَ کونه؟»


اَشأن اونٚ رِه ایتأ تأزه سورود خأندیدی و گفتیدی: «تو لیأقت دأری کی طومأرَ فأگیری و اونی مُهرَ وأزَ کونی، اونَ بٚخأیی، چونکی تی جأنَ قوربأنی بوکودی و مردومَ خودا رِه جٚه هرتأ نتأج و قوم و زوأن و قبیله بیهِیی،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan