Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 22:11 - Gilaki New Testament

11 وختی او زمأت فأرٚسٚه، نأجورٚ آدمأن ایوأردِه خوشأنٚ نأجور کأرأنَ جٚه سٚر گیرده و فأسید آدمأن ایوأردِه فأسیدتر بٚده، ولی خورومٚ آدمأن، ویشتر خوروم بٚده و پأکٚ آدمأن، ویشتر پأک بٚده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 بدأ شرور آدم خوشه شرارته دومباله بدئه و فاسید آدم هوطؤ خوشه فساده دومبالأکونه؛ صالح آدم او چیِ کی درسته دومباله بدئه و مقدس آدم هوطؤ مقدس بیسه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 وَئل شرورِ آدم، خو شرارتَ دُمباله بِده و فاسدِ آدم، هُطو خو فسادَ دُمبالَ کونه؛ صالح آدم اونچی کی دُرُستِ دُمباله بِده و مُقدّس آدم، هُطو مُقدّس بمانه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 22:11
22 Iomraidhean Croise  

پس، اوشأنی اَمرأ کأر نوأدأشتنید. اَشأن کورأنی ایسٚد کی البأقی کورأنَ عصأکٚش بوبوستده، و اگه ایتأ دکفه چأه دورون، اویتأیٚم خو دونبأل فأکشه.»


جأده کنأر ایتأ اَنجیل دأرَ بیدِه؛ بوشؤ اونی ور کی ایتأ مِیوه بیچینه. ولی دأرٚ سٚر جغرز ولگ دِه هیچی نیأفته. پس بوگفته: «بٚبه کی دِه هیذره تی جَا مِیوه بیرون نأیِه!» دفأتن دأر خوشکَ بوسته.


ولی وختی اوشأن روغن هِئِنٚه رِه بوشؤبود، زأمأ جٚه رأ فأرٚسِه و اوشأنی کی آمأدَه ایسأ بود، اونی اَمرأ بوشؤده عروسی جشنٚ دورون و در دٚوٚسته بوبوسته.


اگه اَطو بوکونید، آسمأنی پئرٚ رأس‌رأسِی زأکأنٚ مأنستَن انجأم بدأیید. چونکی اون خو آفتأبَ هم بدأن و هم خُبأنٚ رو دٚتأوأنه و خو وأرشٚم هم دوروستکأرأن و هم شرورأنٚ سٚر وأرأنه.


«خوشأ بحألٚ اوشأنی کی عیدألت و اینصأفٚ رِه تشنه‌ ایسٚد و اوشأنَ ویشتأیه، چون سِئرَ بٚده.»


ایوأردِه اَشأنَ بٚفرمأسته: «من شٚم و شومأن می دونبأل وأموجیدی و شیمی گونأیأنٚ میأن میریدی و او جیگأ کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید.»


کی بتأنه ایتأ پیله فأخیرٚ کیلیسا خؤرَه چأکونه کی پأکم بٚبه و هیذره لکه و مأله یا چروک و عأیب و ایرأد ندأره، بلکی موقدس و بودونٚ عأیب بٚبه.


ولی اَسه خودا شٚمٚره خو اَمرأ آشتی بٚدأ. اَ آشتی جٚه مسیحٚ مٚردنٚ اَمرأ اونی جیسمأنی جأنٚ مٚردنٚ اَمرأ بوستنیه. آخرپٚسی، اَ فٚدأ کودنٚ وأسی ایسه کی مسیح شٚمٚره موقدس بوکود و خودا ورجأ بأوٚرد. اَسه شومأن موقدس و بی‌عأیب و پأک جٚه محکوم بوستنٚ خودا حوضورٚ ورجأ ایسأیید.


امّا گونأکأرٚ آدمأن و دورُغگو دینٚ عُلمأ، روج بٚروج بدترَ بٚده، خٚیلیأنَ گول زنٚده و خودشأنم شیطانٚ گولَ خورٚده.


و اَسه، تومأمٚ جلال و بوزورگی، او خودایی رِه بٚبه کی تأنه شٚمٚره لغزش خوردن جَا حیفظ بوکونه. اون شٚمٚره بی‌عأیب و پیله شأدی اَمرأ خو پورجلالٚ حوضورٚ ور حأضیرَ کونه.


ایتأ وأشتنأکٚ تگرگ بٚوأرسته مردومٚ سٚر، ایتأ تگرگ کی اونی هرتأ دأنه پنجأه کیلو بو! و مردوم اَ وأشتنأکٚ بلأ وأسی خودایَ کوفر بوگفتٚده و فأش بٚدأده.


نأجورٚ چی شهر میأن بیأفته نیبه، چونکی خودا و بٚرّه تخت اویَه نٚهأ. خودا خیدمتگوزأرأن، اونَ پرستٚش کونٚده،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan