Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 21:22 - Gilaki New Testament

22 شهر میأن هیتأ معبد بیدِه نوبوستی، چونکی خودا کی تنأ قأدیر ایسه و بٚرّه، اونی معبد ایسٚد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 و شهر مئن هیچ معبدی ندئم؛ چونکه اون معبد، خداوند خدای قادر مطلق و بره ایسن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 و شارِ درون هی معبدی نيدِم، چونکی اونِ معبد، خُداوندْ قادرِ مطلقِ خُدا و بَرّه ایسید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 21:22
25 Iomraidhean Croise  

ولی عیسا اوشأنَ بوگفته: «اَ سأختمأنأنَ دینیدی؟ رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی سنگ سنگٚ سٚر نٚمأنه، بلکی همه فوگوردأن دگردأن بٚدأ.»


من و پئر، ایتأ ایسیم.»


خودایٚم پور زمأت نیبه کی خو بوزورگی و جلالَ مٚرَه فأدِه.


عیسا جوأب بٚدأ: «اَی زنأی، می گبأنَ بأوٚر بوکون. ای وخت فأرٚسِه کی پئرَ، نه اَ کوه جؤر عیبأدت کونیدی، نه اورشلیمٚ میأن.


ولی ایتأ زمأت فأرٚسِه و رأس‌رأسِی کی هسأ بأمؤ، کی رأس‌رأسِی پرستٚش کودن کسأن، پئرَ روح و رأستی اَمرأ پرستٚش کونٚده. پئر اَطوچی پرستٚش کودن کسأنَ خأیه.


چون خودا ایرأده بٚفرمأست کی اونٚ کأمیلٚ الوهیت خودشٚ پٚسرٚ دورون بمأنه.


فیطرت و ایلاهی خمیره، مسیحٚ میأن تومأم و کمأل ایتأ اینسأنی جأنٚ دورون ظأهیرَ بوسته.


خودا فٚرمأیه: «من الف و یا ایسٚم. من اوّل و آخرم.» او خوداوند اَنَ فٚرمأیه کی تومأمٚ قودرتأنٚ صأب ایسه، و ایسأ، ایسأبو و اَیِه.


و بوگفتٚده: «اَی خوداوند، خودایی کی قأدیرٚ موطلقی کی ایسأیی و ایسأبی، تٚرَه سپاس گیمی کی تی پیله قودرتَ تی دٚس بیگیفتی و پأدیشأیی‌یَ جٚه سٚر بیگیفتی.


اوشأن هو آدمأنی ایسٚد کی خوشأنَ، زنأکأنٚ اَمرأ آلودَه نوکودد، چونکی باکره ایسٚد. اوشأن هرتأ جیگأ کی بٚرّه شِه، اونَ دونبألَ کونٚد. اَ آدمأن جٚه مردوم میأن بیهه بوبوستٚد کی هچین ایتأ موقدس پیشکشی مأنستَن خودا و بٚرّه‌یَ پیشکش بٚبٚد.


و بٚرّه سورود و موسا، خودا خیدمتگوزأرٚ سورودَ خأندیدی و گفتیدی: «اَی خودایی کی تی مأنستَن نئیسأ، تی کأرأن پیله‌دأنه و پورجلاله! اَی قومأنٚ پأدیشأ، تی رأیأن عیدألت و حقه! اَی خوداوند، کیسه کی تی جَا زهله نوکونه؟ کیسه کی تی نأمَ حورمت نٚنه؟ چونکی تنأ تو پأک ایسی. همٚتأ قومأن اَیٚده و تی حوضور پرستٚش کونٚده، چونکی تی خوروم کأرأنَ دینٚده.»


اَ پٚلیدٚ روحأن کی تأنٚده موجیزه‌یٚم بوکوند، بوشؤده تومأمٚ دونیأ فرمأنروأیأنٚ سٚروخت کی خودا او پیله دأوری روجٚ رِه، اوشأنَ خوداوندَ ضد جنگٚ میأن تأوٚدٚد.


او وخت ایتأ صدا مذبحٚ جَا بشتأوستم کی گفتی: «هطویه، اَی خوداوند، ای خودا کی پور جٚه قودرتی، تو عیدألت و حقٚ جَا قیضأوت و موجأزأت کونی.»


اونی دٚهٚنٚ جَا ایتأ تیجٚ شٚمشیر بیرون اَمؤیی کی اونی اَمرأ او قومأنی‌یَ کی ایمأن نأشتیدی فوکوفأنه. اون آهینی عصأ اَمرأ اوشأنَ حوکومت کونه و خو پأیأنٚ اَمرأ، او خودا کی قأدیره غیظ شرأبَ چرخشتٚ میأن فیچألأنه.


اَ زٚنده موجودأن هرتأ شیش‌تأ بأل دأشتیدی، و اوشأنی بألأنٚ میأن، چومٚ جَا پور بو. اوشأن شبندروج، ایسٚره خودا ایسمَ ذکر کودیدی، گفتیدی: «قودوس، قودوس، قودوسه او خوداوند خودا کی قأدیرٚ موطلقه کی ایسأبو و ایسأ و اَیِه!»


او وخت ایتأ بٚرّه‌یَ بیدِم کی عَینٚ خیأله اونَ سٚرَ وأوِده، ولی او تخت و زٚنده جأنورأنٚ روبرو و بیست و چأرتأ پیرٚ آدمٚ میأن بٚپأ ایسأ بو. اون هفتأ شأخ و هفتأ چوم دأشتی کی هو روح کی هفتأ ایسه تومأمٚ دونیأ جأجیگأیأنَ اوسه به.


جٚه اَ خأطر، اَسه خودا تخت حوضور ایسأده و اونَ شبندروج اونی معبدٚ دورون خیدمت کونٚده. اون کی تخت رو نیشته، اَشأنَ خو حوضورٚ دورون پنأ دِهه.


چونکی او "بٚرّه" کی تختٚ ورجأ بٚپأ ایسأ، اَشأنَ خوردنی فأدأ، اوشأنٚ شبأن بِه و اَشأنَ حیأتٚ آبٚ چشمه‌یأنٚ ور هیدأیت کونه؛ و خودا اَشأنٚ چومأنٚ جَا هرتأ آرسویَ پأکَ کونه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan