Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 20:2 - Gilaki New Testament

2-3 اون اژدهایَ بیگیفته و زینجیلٚ اَمرأ هیزأر سألٚ رِه دٚوٚسته و تأوٚدأ او چأه میأن کی ته نأشتی. بأزون او چأه دٚرَ دٚوٚسته و چٚفتَ بٚزِه، کی او هیزأر سألٚ میأن نتأنه هیتأ قومَ گول بٚزٚنه. اَ زمأت کی بوبوسته پٚسی، اژدها ایتأ کوتأ زمأتٚ رِه وأستی آزأد بدأشته بٚبه. اژدها، هو قدیمی لأنتی ایسٚه کی ایبلیس و شیطانٚم نأم بٚنأ بِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 و فریشته، یوها که هو قدیمی ماره، هو کی ابلیس یا شیطؤنه، بیته و تا هیزار سال أسیرأگوده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 و فیریشته، اژدهایَ کی هو قديمی لانتیه، هونکی ابليس يا شيطانِ، بيگيفت و تا هازار سال اسیر بُکود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 20:2
31 Iomraidhean Croise  

هر کی می وأسی خو برأر و خأخور، پئر و مأر و زأی، خأنٚه و زیمین جَا خو چومَ دٚوٚده، صد چندأن ویشتر یأفه و همیشٚکی زٚندیگیم بٚدٚس اَوٚره.


اوشأن ایجگره بٚکشِئده: «اَی خودا پٚسر، اَمی اَمرأ چیکأر دأری؟ بأمؤیی کی پیشتر جٚه او زمأت کی خودا تعیین بوکوده، اَمٚرَه عذأب بٚدی؟»


او خوشکٚ جأده کی بعضی دأنه‌یأن اونی میأن بٚکفته، اوشأنی‌یَ مأنٚده کی خودا پیغأمَ ایشتأوده، چونکی اَشأنٚ دیل سخت ایسه، شیطان اَیِه و اونچی‌یَ کی بکأشته بوبوسته دوزدأنه و بٚرِه.


ایجگره بٚزِه: «اَی عیسا، ای موتعألٚ خودا پٚسر، می اَمرأ چیکأر دأری؟ تٚرَه بوخودا مٚرَه اَذِت نوأکودٚن!»


چونکی او وخت فأرٚسِه کی خودا دونیأ مردومَ دأوری بوکونه و اَ دونیأ رییس، ینی شیطانَ جٚه قودرت تأوٚدِه.


ایتأ دأور اَیِه، چٚره کی اَ دونیأ رییس اَسه محکومٚ بوسته.


او خودا کی صولح و آرأمٚش اونی شینه، خٚیلی زود شیطانَ شیمی پأیأنٚ جیر سأوِه! اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ فیض و لوطف شیمی اَمرأ بٚبه!


جٚه اویَه کی اَ خودا زأکأن، اینسأنٚده و گوشت و خون دأرٚده، اونم گوشت و خون بوبوسته، و اینسأنٚ شٚمأئیل بیرون بأمؤ؛ چون فقد اینسأن بوستنٚ اَمرأ تأنستی، خو جأنَ اَمِرِه فأدٚه و بیمیره، و خو مٚردنٚ اَمرأ، شیطانٚ قودرتَ جٚه بین ببره، شیطانی کی مٚردنَ، ایختیأردأر بو.


شیمی حواس جم بٚبه و مورأقٚب بیبید، چونکی شیمی دوشمن شیطان هچین ایتأ شیرٚ گوروسنه مأنستَن نعره زٚنِه و گردستأندٚره و اینفرٚ دونبأل گردِه تأ بیأفه و اونَ فٚوٚره.


خودا حتّا جٚه او فٚرٚشته‌یأنٚ تقصیر کی گونأ بوکودٚد نوگوذٚشته، بلکی اَشأنٚ ظولومأتٚ جهندمٚ دورونی زندأنی بوکود تأ دأوری وخت فأرٚسِه.


هطویم بٚخأطر بأوٚرید فٚرٚشته‌یأنی کی خوشأنی ایختیأرأنٚ سأمأنٚ سٚر نئیسأده بلکی خوشأنٚ جأجیگأیَ بٚنأده و بوشؤدٚد و خودا اَشأنَ کأمیلٚ ظولومأتٚ دورون زندأنی بوکوده کی پیله دأوری روج فأرٚسٚه.


وختی اژدها بیدِه کی بٚکفته زیمینٚ رو، خو اَذِت کودنٚ دٚسَ او زنأکٚ ور کی پٚسرَ بزأسته بو رأستَ کوده.


نأخٚوٚرکی لأنتی دٚهٚنٚ جَا، ایتأ سیل رأ دکفته زنأکٚ ور کی اونَ فٚوٚره.


بأزون اژدهایَ او زنأکٚ جَا غیظَ گیفته و بوشؤ کی اونی البأقی زأکأنٚ اَمرأ جنگ بوکونه. او زنأکٚ زأکأن هوشأنی ایسٚد کی خودا دستورَ ایطأعت کونٚده و او حِئقتَ کی عیسا اَمرأ آشیکأرَ بوسته، وفأ کونٚده.


نأخٚوٚرکی، ایتأ سورخٚ اژدها کی هفتأ سٚر، هفتأ تأج و ده‌تأ شأخ دأشتی ظأهیرَ بوسته.


اون خو دومٚ اَمرأ ایتأ قیسمت جٚه سه‌تأ قیسمتٚ ستأره‌یأنَ خو دونبألسر فأکشه و زیمینٚ رو فوکوده. اژدها او زنأکٚ جولو کی زأستأندوبو بٚپأ بئیسأ کی اونی زأکَ فٚوٚره.


هطویه، اَ پیله اژدها، ینی او قدیمی لأنتی کی اونی نأم ایبلیس یا شیطانه و هونی ایسه کی تومأمٚ دونیأ مردومَ گول زٚنِه، تومأمٚ خو دأر و دسته اَمرأ بکفتٚد زیمینٚ رو.


اَ وحش پلنگَ شٚبأهت دٚئی ولی اونی پأ خٚرسٚ پأیَ مأنستی و اونی دٚهٚن شیرٚ دٚهٚنٚ مأنستَن بو. اژدها خو قودرت و ایقتدأر و تأج و تختَ بٚبخشه اونَ.


اوشأن اژدهایَ کی اَطوچی قودرت او جأنورَ فأدأ بو، ستأیٚش بوکودٚده. او وحشٚم پرستٚش بوکودٚد و بوگفتٚده: «کیسه کی اونی مأنستَن پیلّه بٚبه؟ کی تأنه اونی اَمرأ جنگ بوکونه؟»


بأزون شیطان کی اوشأنَ گول بٚزِه بو، آتشٚ دریأچه میأن تأوٚدأ بِه. آتشٚ دریأچه هو جیگأ ایسه کی گوگردٚ اَمرأ سوجه و او وحش و اونی دورُغی پیغمبر همیشٚک شبندروج، اویَه عذأب کشٚده.


او هیزأر سألٚ تومأنَ بوستنٚ پٚسی، شیطان زندأن جَا آزأدَ بِه.


اوشأنی پأدیشأ، هو چأه کی ته نأشتی فٚرٚشته ایسٚه، کی عِبری زوأنٚ میأن اونَ «اَبَدون» و یونأنی زوأنٚ میأن «اپولیون» نأم نٚهٚده، و اونی مأنی «اونی کی جٚه بین بٚره» ایسٚه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan