Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 18:10 - Gilaki New Testament

10 جٚه ترس، اونی جَا دور بٚپأ ایسٚده و نأله اَمرأ گده: «حِیف کی بابِل، او پیله شهر ایتأ چوم دٚوٚستٚنٚ اَمرأ جٚه بین بوشؤ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 اون عذاب ترس أجی دور ایسنن و گونن: وای، وای! أی پیله شهر، أی بابل، أی زوردار شهر! چون یک ساعت مئن تی داوری بمأ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 اونِ عذابِ ترسِ جا دور ایسیدی و گیدی: وای، وای! اَی پیله شار، اَی بابِل، اَی زوردارِ شار! چونکی ایی ساعت درون تی داوری بامو!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 18:10
17 Iomraidhean Croise  

اوشأنی جنأزه‌یأنٚم سه روج و نیم او پیله شهرٚ خیأبأنأنٚ میأن کی کنأیه اَمرأ سدوم و مصر دؤخأده بِه، نشوٚ نما بٚدأ بِه. اَن هو جیگأیی ایسه کی اَشأنی خوداوندٚم صلیبٚ رو بوکوشته بوبوسته. اَ زمأتٚ میأنی، هیکسَ ولأنده کی اَشأنی جنأزه‌یَ بیگیلَ کونٚه، و مردوم جٚه جوروأجورٚ قومأن اوشأنَ تمأشأ کونٚده.


بأزون ایتأ دِه فٚرٚشته‌یَ بیدِم کی اونی دونبألسر بأمؤ و بوگفته: «بابِل سقوط بوکود، او پیله‌دأنه شهر ویرأنَ بوسته، چونکی تومأمٚ دونیأ قومأنَ فأسیدَ کودی و اوشأنَ وأدأشتی کی اونی فیسأدٚ شرأب و لأبألیگری جَا مستَ بٚد.»


او پیله شهر بابِلم سه تأ قیسمت بوبوسته و دونیأ البأقی شهرأنم سنگ و کولوخٚ تپه‌یأنٚ مأنستَن بوبوستٚد. اَطویی، خودا بابِلٚ گونأیأنٚ جَا خو چومَ دٚنوٚسته، بلکی خو غیظٚ پیأله آخری قطره‌یَ، اونَ وأخورأنه؛


اونی ده‌تأ شأخ، ده‌تأ پأدیشأ صفت نیشأن ایسه کی هنو قودرت نیگیفتٚده ولی ایپچه زمأتٚ رِه پأدیشأ بٚده، اونی اَمرأ حوکومت کونٚده.


او شهرٚ رِه کی اونی خأکسترٚ جَا دود بوجؤر شِه، آرسو فوکونده، گده: «تومأمٚ دونیأ میأن، دِه کویه اَطوچی شهر بیأفته بِه؟»


و غم و غورصه جَا، خأکَ خوشأنٚ سٚر فوکونده، گده: «افسوس، افسوس جٚه اَ پیله شهر! جٚه اونی مأل و مینأل کی حد نأشتی، اَمأن همٚتأن مأل و مینألدأر بوبوستیم؛ و هسأ ایتأ دٚمٚ میأن همٚچی دود بوبوسته!»


بأزون، ایتأ پورقودرتٚ فٚرٚشته، ایتأ آسیأبٚ مأنستَنچی تخته سنگَ اوسأد و اونَ تأوٚدأ دریأ میأن و فریأد بٚزِه: «بابِل اَ پیله شهر همیشٚکٚ رِه غیبَ بِه، هوطویی کی اَ سنگ غیبَ بوسته.


پس ایتأ روجٚ میأن، مرگ و عزأ و قأطی سأل اونی جأن دکفه و آتشٚ دورون سوجه. چونکی خوداوند کی قأدیره اونَ موجأزأت کونه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan