Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 14:11 - Gilaki New Testament

11 او آتشٚ دود کی اَشأنَ عذأب دِهه همیشٚکٚ رِه بوجؤر شِه، او جوری کی شبندروج آسأیش نأرٚده، چونکی او وحش و اونی موجسمه‌یَ پرستٚش بوکودٚد و اونی نیشأنه ایسمَ خوشأنٚ جأنٚ رو بٚزِد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 و اوشؤن عذاب دود تا ابد و تا ابد جؤر شنه و اوشؤنی که او وحشی جؤنور و اون مجسمهَ پرستش کؤنن و هرکس که اون نؤم نشؤنه قبول کؤنه، نه روز مئن آسایش دأنه و نه شؤ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 و اوشانِ عذابِ دود تا اَبد و تا اَبد بُجور خوائه شئون، و اوشانی کی اُ واشی جانور و اونِ مجسمه ی پرستش کونيدی و هرکس کی اونِ نامِ، نیشانَ قُبیل کونه، نه روجِ درون آسایش دَره و نه شبِ درون.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 14:11
30 Iomraidhean Croise  

بأزین بٚفرمأسته: «می ورجأ بأئید، اَی تومأمٚ زحمتکشأن و رنج بیدِکأن و من شٚمٚره آسأیش فأدٚم.


«بأزین اوشأنی‌یَ کی می چپٚ ور ایسأده، گم: "اَی لعنت بوبوسته‌یأن جٚه اَیَه بیشید و بیشید او آتشٚ دورون کی هیوخت خأموشَ نیبه کی شیطان و اونی فٚرٚشته‌یأنٚ رِه آمأدَه بوسته.


«همیشٚکی موجأزأتٚ اَجور کسأنٚ شینه، ولی همیشٚکی زٚندیگی خوروم آدمأنٚ شین به.»


ولی دروأره‌یٚ خو پٚسر فٚرمأیه: «اَی خودا، تی پأدیشأیی تأ اَبد برقرأره؛ تی حوکومتٚ اَساس، عیدألت و رأستی سٚر نٚهأ؛


هوطو هه وخت میأن کی هفتومی فٚرٚشته خو شیپورٚ صدایَ بیرون بأوٚرده، آسمأنٚ جَا بولندٚ صدایأن گوشَ فأرٚسِه کی گفتی: «دونیأ پأدیشأیی اَمی خوداوند و اونی مسیح شین بوبوسته و اون همیشٚکٚ رِه پأدیشأ ایسٚه.»


اون او اوّلی وحشٚ تومأمٚ قودرتَ کی خو او زخمٚ جَا کی کوشِه، خُب بوبوسته‌بو ایستفأده کودی و تومأمٚ دونیأ جَا خأستی کی اوّلی وحشَ پرستٚش بوکوند.


حتّا اون بتأنسته او موجسمه‌یَ جأن بٚبخشه کی بتأنه گب بٚزٚنه، و همٚتأ اوشأنَ کی اونَ پرستٚش نوکونٚده، مرگٚ رِه محکوم بوکونه.


کی هیکس نتأنه ایچی بیهینه مگه اَنکی او وحشٚ مخصوصٚ نیشأنه، ینی ایسم یا اونی نومره‌یَ خو رو بٚدأره.


بأزون سیومی فٚرٚشته بأمؤ و دأد بٚزِه: «اوشأنی کی او وحش و اونی موجسمه‌یَ پرستٚش بوکوند و اونی نیشأنه‌یَ خوشأنٚ پیشأنی یا دٚسٚ رو بٚنٚد،


او شهرٚ رِه کی اونی خأکسترٚ جَا دود بوجؤر شِه، آرسو فوکونده، گده: «تومأمٚ دونیأ میأن، دِه کویه اَطوچی شهر بیأفته بِه؟»


او وخت دونیأ پأدیشأیأن کی اونی اَمرأ زٚنأ کودیدی و اَ کأرٚ جَا لیذّت بٚردیدی، وختی بیدینٚد دود اونی خأکسترٚ جَا ویریزه، اونی رِه عزأ گیرده،


اَشأن چن وأر بخأندٚد و گفتیدی: «هللویاه، شوکر خودا رِه! دود اَ شهر خأکسترٚ جَا همیشٚک بوجؤر شِه!»


بأزون شیطان کی اوشأنَ گول بٚزِه بو، آتشٚ دریأچه میأن تأوٚدأ بِه. آتشٚ دریأچه هو جیگأ ایسه کی گوگردٚ اَمرأ سوجه و او وحش و اونی دورُغی پیغمبر همیشٚک شبندروج، اویَه عذأب کشٚده.


اویَه دِه شب نیبه، چرأغ و خورشیدَم ایحتیأج نییٚه، چونکی پیله خوداوند اوشأنی نور بِه و اوشأن همیشٚک حوکومت کونٚده.


و بوگفتٚده: «آمین! حمد و جلال و حیکمت، سپاس و حورمت، قودرت و قوّت همیشٚکٚ رِه، اَمی خودا شین بٚبه. آمین!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan