Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 13:6 - Gilaki New Testament

6 تومأمٚ اَ زمأتٚ میأن، خودا نأمَ و معبد و تومأمٚ اوشأنٚ کی آسمأن میأن ایسأبودَ کوفر گفتی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 او خوشه دهنه واگوده تا خدا کفر بوگؤ، کفر گوتن نسبت به اون نؤم و اؤره کی ایسأ، یعنی اوشؤنی که آسمؤن مئن ایسأن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 اون خو دهنَ واکود تا خُدایَ کُفر بگه و به اونِ نام و اویا کی ایسه، يعنی اوشانی کی آسمانِ درون ایسیدی کُفر بگفت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 13:6
26 Iomraidhean Croise  

اَی اَفعی زأکأن! شیمی دورونی کی اَندر خرأبه، چوطو تأنیدی خوروم و دوروستٚ گب شیمی زوأن بأوٚرید؟ چٚره کی زوأن جٚه اونچی گب زٚنِه کی دیل اونی جَا پور بٚبه.


چون اَجور چیزأن دیلٚ دورونی جَا بیرون اَیِه: پٚلیدٚ فیکرأن، آدم کوشتٚن، زٚنأ، دوزدی، دورُغ شهأدت دٚئن و ایفترأ زِئن.


«کلمه»، اینسأن بوبوسته و اَ زیمینٚ رو و اَمی میأن زٚندیگی بوکود. اون لبألب جٚه فیض و رأستی بو. اَمأن اونی جلالَ اَمی چومأنٚ اَمرأ بیدِییم اَمی آسمأنی پِئر، خودا پٚسرٚ جلال کی اونی مأنستَن نٚنَه.


«اَشأنی گولی وأشکأفته قبرٚ مأنه، اَشأنی زوأن پور جٚه دورُغه. لأنتی زهر اَشأنی لبٚ جَا توکّه کونه.»


چون خودا ایرأده بٚفرمأست کی اونٚ کأمیلٚ الوهیت خودشٚ پٚسرٚ دورون بمأنه.


فیطرت و ایلاهی خمیره، مسیحٚ میأن تومأم و کمأل ایتأ اینسأنی جأنٚ دورون ظأهیرَ بوسته.


اَ چأدر جٚه دو تیکه چأکوده بوستی. ایوٚرٚ میأن کی «موقدسٚ جأجیگأ» نأم دأشتی، طلأیی شمدأن، میز و نأنٚ حوضور بٚنأ بوستی.


چونکی مسیح نوشؤ او عیبأدتٚ جیگأ دورون کی اینسأنٚ دٚسٚ اَمرأ چأکوده بوبوسته بو کی فقد ایتأ او آسمأنٚ رأس‌رأسِی عیبأدتٚ جیگأ مأنستَن بو، بلکی بوشؤ هو آسمأنٚ دورون کی اَسه جٚه اَمی ور خودا ورجأ ظأهیرَ بٚه.


و ایتأ صدا آسمأنٚ جَا ایشتأوده کی او دو نفرَ گه: «اَیَه بوجؤر بأیید!» او وخت اَشأن، دوشمنأنٚ قأقٚ بوسته چومأنٚ جولو، اَبرأنٚ اَمرأ آسمأنٚ ور بوجؤر شٚده.


پس اَی آسمأنأن، خوشألی بوکونید! اَی اوشأنی کی آسمأنٚ میأن ایسأییدی، خوشأل بیبید! ولی اَی زیمین و دریأ وای بر شومأن، چونکی شیطان خٚیلی غیظٚ اَمرأ بأمؤ شیمی سٚروخت، چونکی دأنِه خٚیلی فورصت نأرِه.»


بأزون، فأندرستٚم و معبد، ینی خودا خیمه‌یَ آسمأن میأن بیدِم کی همٚتأنٚ رِه کأمیل وأز بو.


ولی اَی تو آسمأن، بابِلٚ بخت و ایقبألٚ جَا خوشأل بوبو! و شومأن اَی خودا قوم و روسولأن و پیغمبرأن خوشألی بوکونید! چونکی خودا شیمی اینتقأمَ اونی جَا فأگیفته.


تختٚ جَا، ایتأ بولندٚ صدا بشتأوستم کی گفتی: «خُب فأندر! جٚه اَنی پٚسی، معبد آدمأنٚ میأنی نٚهأ. جٚه اَنی پٚسی خودا اَشأنی اَمرأ زٚندیگی کونه و اَشأن خودا آدمأن بٚده. هطویه، خودا خودش اَشأنٚ اَمرأیه.


بأزون، هوطو کی فأندرستیم، کی ایتأ دروأزه آسمأنٚ میأن وأزَ بوسته. او وخت هو آوا کی پیشترٚم بشتأوسته بوم، می گوشَ فأرٚسِه؛ او آوا کی ایتأ شیپورٚ صدا مأنستَن پورقودرت بو، مٚرَه بوگفته: «بیأ بوجؤر کی او ایتفأقأنَ کی دونبألتر پیش اَیِه‌یَ تٚرَه نیشأن بدم.»


او تختٚ دؤر، بیست و چأرتأ دِه تخت نٚهأ بو؛ اوشأنٚ رو بیست و چأرتأ پیرٚ آدم نیشته بود کی همٚتأن سیفیدٚ رخت دوکوده و ایتأ تأج کی طلأ جَا بو خوشأنی سٚرٚ رو دأشتیدی.


او وخت تومأمٚ آسمأن و زیمین و زیمین جیر و دریأ جأنورأنٚ صدایَ بشتأوستم کی خأندیدی و گفتیدی: «ستأیٚش و حورمت، جلال و قوّت همیشٚکٚ رِه بٚرّه و اونی کی تخت رو نیشته شین بٚبه.»


جٚه اَ خأطر، اَسه خودا تخت حوضور ایسأده و اونَ شبندروج اونی معبدٚ دورون خیدمت کونٚده. اون کی تخت رو نیشته، اَشأنَ خو حوضورٚ دورون پنأ دِهه.


بأزون، بیدِم کی ایتأ پیله‌دأنه گورو تومأمٚ قومأن، قبیله‌یأن، نتأجأن و جوروأجورٚ زوأنأن جَا، تخت حوضور و بٚرّه جولو بٚپأ ایسأده. اَشأن اَندر زیأد بود کی نشأستی ایشمأردن. اَشأن ایتأ سیفیدٚ رخت دوکوده بود و اَشأنٚ دٚسأنٚ میأن نخلٚ دأرٚ خألأن بیدِه بوستی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan