موکأشفه 13:10 - Gilaki New Testament10 اونی کی بینأ بوبوسته زندأن دکفه، زندأنی بِه، و اونی کی بینأ بوبوسته شٚمشیرٚ اَمرأ بوکوشته بٚبه، بوکوشته بِه. لأزیمه کی خودا موقدس قوم اَطوچی ایتفأق دورون قأیم بئیسٚد و وفأ بوکونٚد. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی10 اگر قرار ببون یگ نفر أسیرأبون، أسیری به شنه، اگر قراره یگ نفر شمشیر أجی بکوشته ببون، هخأن شمشیر أجی بکوشته ببون. و ای، مقدسین پایداری و اوشؤن ایمؤنه خأنه. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان10 اَگه قرار بِبه ایکس اسیر بِبه، اسیری ره شه، اَگه قرارِ ایکس شمشيرِ امرا بُکوشته بِبه، بایستی شمشيرِ مَرا بکوشته بِبه. و اَن مقدّسینِ پایداری و اوشانِ ایمانَ خوائه. Faic an caibideil |
قومأن تی غیظَ دأشتیدی، ولی اَسه تویی کی وأستی اوشأنٚ رِه غیظ بٚدأری. اَسه او زمأته کی موردهیأنَ قیضأوت بوکونی و تی خیدمتگوزأرأنَ ینی پیغمبرأن، اوشأنی کی ایمأن دأرٚده و اوشأنی کی تی نأمَ ایحترأم کونٚده، جٚه کوجهدأنه و پیلهدأنهیَ جأیزه فأدی. اَسه او زمأته کی همٚتأ اوشأنَ کی دونیأیَ جٚه بین ببردٚده جٚه بین ببری.»