Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 11:17 - Gilaki New Testament

17 و بوگفتٚده: «اَی خوداوند، خودایی کی قأدیرٚ موطلقی کی ایسأیی و ایسأبی، تٚرَه سپاس گیمی کی تی پیله قودرتَ تی دٚس بیگیفتی و پأدیشأیی‌یَ جٚه سٚر بیگیفتی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 گوتن: «أی خداوند خدای قادر مطلق، تأ شکر کؤنیم، أی تو کی ایسأبی و ایسأی. چونکی تو تی پیله قدرته دسأگیتی و بیناگودی سلطنت گودن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 گفتیدی: « اَی خُداوندْ قادرِ مطلقِ خُدا، تَره شُکر کونیمی، اَی تو کی، ايسابی و ایسایی. چونکی تو تی پیله قُدرتَ بدَس بیگیفتی و بنا بُکودی سلطنت کودن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 11:17
27 Iomraidhean Croise  

بأزین، عیسا دوعأ بوکود و بٚفرمأست: «ای پئر، آسمأن و زیمینٚ صأب، تی جَا ممنون کی اَ کأرأنَ کسأنی جَا کی خوشأنٚ عألیم و زٚبر و زرنگ دأنٚده، قأیمَ کودی و اَشأنَ او کسأنی رِه وأشکأفأنه‌یی کی زأکأنَ مأنٚده.


بأزون، عیسا دیل، خودا روحٚ خوشألی جَا پورٚ بوسته و بٚفرمأسته: «اَی پئر، آسمأن و زیمینٚ صائاب، تٚرَه شوکر کونم کی اَ مأجرأیأنَ جٚه اوشأنی کی خوشأنَ دأنٚستٚن کس و زرنگ دأنده، لأپوشأن بوکودی و اوشأنی‌یَ نیشأن بٚدأیی کی کوجه‌دأنه زأکأنٚ مأنستَنٚده. اَطویه اَی پئر، تی خوشألی اَن بو کی اَطو انجأم بٚدی.»


پس سنگَ کنأرَ کودٚد. او وخت عیسا آسمأنَ فأندرسته و بٚفرمأسته: «پئر، شوکر کونم کی می دوعأیَ بشتأوستی.


ولی خودایَ شوکر کی همیشٚک اَمٚرَه مسیح پیروزی میأن شیریک چأکونه، و هر جیگأ شیم، اَمٚرَه بٚکأر گیره کی مسیحَ مردومَ بشنأسأنیم. و اینجیلٚ پیغأمَ ایتأ خوشبو عطرٚ مأنستَن همٚتأ جیگأ پٚخشَ کونیم.


خودایَ شوکر اونی پیشکش، عیسا مسیح وأسی، ایتأ خوروم پیشکش کی کلمه‌یأنٚ اَمرأ نشأ وٚصف کودن!


هنٚ وأسی، اَمی خوداوند عیسا مسیحَ شوکر کونم کی اَ خیدمتٚ رِه مٚرَه قودرت فأدأ و مٚرَه ایعتمأد بوکوده و اَ خیدمتٚ رِه اینتخأب بوکود.


جٚه یوحنا ور، هفتأ کیلیسا رِه کی آسیا اوستأن میأن ایسأده. فیض و آرأمٚشٚ شیمی سٚر بمأنه، جٚه او خودا ور کی ایسأ و ایسأبو و اَیِه، و او روحٚ جَا کی خودش هفتأ ایسه، کی ایلاهی تخت ورجأ ایسأ،


خودا فٚرمأیه: «من الف و یا ایسٚم. من اوّل و آخرم.» او خوداوند اَنَ فٚرمأیه کی تومأمٚ قودرتأنٚ صأب ایسه، و ایسأ، ایسأبو و اَیِه.


هوطو هه وخت میأن کی هفتومی فٚرٚشته خو شیپورٚ صدایَ بیرون بأوٚرده، آسمأنٚ جَا بولندٚ صدایأن گوشَ فأرٚسِه کی گفتی: «دونیأ پأدیشأیی اَمی خوداوند و اونی مسیح شین بوبوسته و اون همیشٚکٚ رِه پأدیشأ ایسٚه.»


و بٚرّه سورود و موسا، خودا خیدمتگوزأرٚ سورودَ خأندیدی و گفتیدی: «اَی خودایی کی تی مأنستَن نئیسأ، تی کأرأن پیله‌دأنه و پورجلاله! اَی قومأنٚ پأدیشأ، تی رأیأن عیدألت و حقه! اَی خوداوند، کیسه کی تی جَا زهله نوکونه؟ کیسه کی تی نأمَ حورمت نٚنه؟ چونکی تنأ تو پأک ایسی. همٚتأ قومأن اَیٚده و تی حوضور پرستٚش کونٚده، چونکی تی خوروم کأرأنَ دینٚده.»


اَ پٚلیدٚ روحأن کی تأنٚده موجیزه‌یٚم بوکوند، بوشؤده تومأمٚ دونیأ فرمأنروأیأنٚ سٚروخت کی خودا او پیله دأوری روجٚ رِه، اوشأنَ خوداوندَ ضد جنگٚ میأن تأوٚدٚد.


بأزون بشتأوستم اَ فٚرٚشته کی آبأنٚ فٚرٚشته بو، گفتی: «اَی قودوس، کی ایسأیی و ایسأبی، تو اَ حوکمأنٚ میأن کی اوسه کودی عأدیلی.»


او وخت ایتأ صدا مذبحٚ جَا بشتأوستم کی گفتی: «هطویه، اَی خوداوند، ای خودا کی پور جٚه قودرتی، تو عیدألت و حقٚ جَا قیضأوت و موجأزأت کونی.»


پس ایتأ روجٚ میأن، مرگ و عزأ و قأطی سأل اونی جأن دکفه و آتشٚ دورون سوجه. چونکی خوداوند کی قأدیره اونَ موجأزأت کونه.»


بأزون بیدِم کی آسمأن وأزَ بوسته. اویَه ایتأ سیفیدٚ اسب ایسأ بو کی اونی سوأر «اَمین و حق» نأم دأشتی، چونکی عیدألت و حقٚ اَمرأ، موجأزأت و جنگ کونه.


بأزون، ایتأ صدا دِه بشتأوستم کی خوروم اوخأن دأشتی، ایتأ صدا ایتأ پیله گورو سورودٚ مأنستَن کی اونی اوخأن دریأیأنٚ خروشأنٚ موجأن و گؤرخأنه، تترجٚ نٚأره مأنستَن بو، و گفتی: «هللویاه، شوکر خودا رِه! چونکی اَمی پور قوّتٚ خوداوند حوکومت کونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan