Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 10:9 - Gilaki New Testament

9 پس اونَ نیزدیکَ بوستم و اونی جَا بخأستٚم طومأرَ مٚرَه فأدَه. بوگفته: «فأگیر و بوخور. وختی اونَ تی دٚهٚنٚ میأن بٚنأیی، عسلٚ مأنستَن شیرینه، ولی وختی بوخوردی تی مأدٚه زرخَ بِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 پس مو او فریشته سمت بوشؤم و اونه بوتم که او کوشتأی طوماره مأ هدئه. فریشته مأ بوته: «اینه هگیر و بوخؤر! تی دورینه تلأکؤنه، اما تی دهن مئن عسل مورسؤن شیرینأبنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 پس من اُ فیریشته سو بُشوم و اونَ بگفتم كی اُ كوجدانه طومارَ مَرا فَدِه. فیریشته مَرا بگفت: «اَنه فيگير و بُخور! تی اندرونیَ زرخَ كونه، ولی تی دهَنِ درون عسلِ مانستن شيرينَ به.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 10:9
7 Iomraidhean Croise  

اوشأنی کی اَجور کردکأرأن کونٚده، حتم خودا خشم و غضبٚ دورون گریفتأر بٚده.


پس طومأرَ فأگیفتٚم و بوخوردم. دوروست هوطو کی بوگفته بو، می دٚهٚنٚ دورونی شیرین بو، ولی وختی بوخوردم می مأدٚه زرخَ بوسته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan