Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 10:6 - Gilaki New Testament

6 و اونَ کی همیشٚک زٚنده ایسه و آسمأنَ تومأمٚ اونی جأنورأن اَمرأ، و زیمینَ تومأمٚ اونی جأنورأنٚ اَمرأ، و دریأیَ تومأمٚ اونی جأنورأنٚ اَمرأ خلق بوکوده، قسم بوخورده کی دِه هیتأ معطلی پیش نأیِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 و اونیِ کی تا ابد و تا ابد زینده ایسه و آسمؤن و هرچیِ که اون مئن دره و زمین و هرچیِ که اون مئن دره و دریا و هرچیِ که اون مئن دره خلق بوده، قسم بوخؤرده که: «د این أجی ویشتر عقب دنکئنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 و اونیَ کی تا ابد و تا ابد زنده‌ ایسه، و آسمان و هر اونچیَ كی اونِ درون دَره و زمين و هر اونچیَ كی اونِ درون دَره و دريا و هر اونچیَ كی اونِ درون دَره خلق بُكود، قسم بُخورد کی: «دِه ویشتر جه اَن عقب دَنکَفه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 10:6
14 Iomraidhean Croise  

پس اَی آسمأنأن، خوشألی بوکونید! اَی اوشأنی کی آسمأنٚ میأن ایسأییدی، خوشأل بیبید! ولی اَی زیمین و دریأ وای بر شومأن، چونکی شیطان خٚیلی غیظٚ اَمرأ بأمؤ شیمی سٚروخت، چونکی دأنِه خٚیلی فورصت نأرِه.»


هفتومی فٚرٚشته‌یم خو پیأله‌یَ هوا میأن خألِه کود. او وخت او تختٚ جَا کی معبدٚ میأن نٚهأ بو، ایتأ بولندٚ صدا بشتأوستم کی گفتی: «همه چی تومأنَ بوسته!»


دِه تومأنَ بوسته! من الف و یا، و اوّل و آخر ایسٚم. من هرکی‌یَ کی تشنه بٚبه زٚندیگی آبٚ چشمه جَا مرجأنه فأدٚم کی وأخوره.


او بیست و چأرتأ پیرٚ آدم اونی ورجأ سوجده بوکودٚد، اونَ کی همیشٚک زٚنده ایسه، پرستٚش کونٚده، و خوشأنی تأجأنَ تأودٚده اونی تخت جولو،


اَ سورودَ خأنٚده: «اَی خوداوند، جلال و حورمت و قودرت، تٚرَه شأیسته ایسه؛ چونکی تو تومأمٚ دونیأ موجودأنَ خلق بوکودی و همه چی تی ایرأده اَمرأ چأکوده بوبوسته.»


هر وأر کی اَ زٚنده موجودأن اونی کی تختٚ رو نیشته بو و همیشٚکٚ رِه زٚنده ایسه‌یَ، جلال، حورمت و شوکر اوسه کونٚده،


بأزون هرتأ جٚه اَشأنَ، ایتأ سیفیدٚ رخت فأدأده و بوگفتٚده کی ایپچه‌یم ده ایسترأحت بوکوند کی اَشأنٚ هم دؤره‌یأن کی وأستی اَشأنٚ مأنستَن عیسا مسیحٚ خیدمت کودنٚ وأسی شهید بٚبٚد، اوشأنی جمٚ میأن بٚشٚد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan