Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 1:3 - Gilaki New Testament

3 خوشبحألٚ اونی کی اَ نوبوّتٚ کلامَ خأنِه و خوشبحألٚ اوشأنی کی اونَ ایشتأوده و قوبیل کونٚده، و اونچی‌یَ کی اونی میأن بینیویشته بوبوسته‌، قأیم دأرٚده، چونکی اَ ایتفأقأنٚ دکفتنٚ زمأت نیزدیکه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 خوشا به حال او کسی کی ای نبوت کلؤمه خؤنه و خوشا به حال اوشؤنی که اونه ایشتؤنن و او چیِ که اون مئن بنویشته هنّأ، دأنن. چون او زمت نزدیکه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 خوشا بحال اُ كسی كی اَ نبوّتِ كلامَ خوانه و خوشا بحالِ اوشانی كی اونَ ايشتاويدی و اونچیَ كی اونِ درون بينیويشته بُبوسته، داریدی، چونكی اُ وقت نزديكِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 1:3
15 Iomraidhean Croise  

«پس وختی "ویرأنگرٚ مکروهَ" فأندٚرید بیدینید کی موقدسٚ جیگأ دورون بٚپأ بدأشته بوبوسته (اونی کی خأنِه توجه بوکونه)


عیسا اونی جوأب دٚئنٚ وأسی بٚفرمأسته: «امّا خوشبختتر اونی ایسه کی خودا کلامَ ایشتأوه و اونَ عمل کونه!»


ایتأ دِه موضو کی اَمٚرَه خورومٚ کأرأنٚ رِه تِشویق کونه، اَنه کی وخت سریع دٚوأره و اَمی عُمر تومأنَ بِه. پس خأبٚ جَا ویریزید چونکی اَسه خوداوند وأگردٚستنٚ وخت جٚه او زمأت کی ایمأن بأوٚردیم نیزدیکتره.


شب تومأنَ بوسته و نیجأتٚ روج نیزدیکه. پس، او تأریکٚ کأرأنَ کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته ایوٚر بنید، نورٚ زره‌یَ دوکونید.


دفأتن، دونیأ تومأنٚ بِه. پس شیمی فیکرأنَ پأکٚ کونید و اونی وأسی کی بتأنید دوعأ بوکونید، پرهیزکار بیبید.


امّا اَی جأنٚ دیلأن، اَ حِئقتٚ جٚه خأطر نٚبٚرید کی خودا رِه ایتأ روج یا هیزأر سأل توفیر نوکونه.


بأزون مٚرَه فرمأن بٚدأ، بوگفته: «اَ کیتأبٚ نوبوّتٚ گبأنَ مُهر نوأکودن، چونکی پور دِه بأقی نییٚه ایتفأق دکفه.


عیسای مسیح فٚرمأیه: «چوم بٚرأ بیبید، پور دِه بأقی نییٚه کی من اَیٚم و هرکی رِه اونی کردکأرٚ موطأبٚق می اَمرأ ایتأ جأیزه‌ اَوٚرم.


اونی کی اَ چیزأنَ بوگفته فٚرمأیه: «هطویه، پور دِه بأقی نییٚه کی من اَیٚم!» «آمین! اَی عیسایٚ خوداوند، بیأ!»


پور زمأت نیبه کی من اَیٚم. پس اونچی کی دأری قأیم بٚدأر کی هیکس نتأنه تی تأج و تی پیله پأدأشَ بودوزدأنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan